Isaiah 29:1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.… The Rabbins combine the two explanations of the Hebrew word by supposing that the altar was itself called the lion of God, because it devoured the victims like a lion, or because the fire on it had the appearance of a lion, or because the altar (or the temple) was in shape like a lion, that is, narrow behind and broad in front. (J. A. Alexander.) Parallel Verses KJV: Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.WEB: Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around; |