Psalm 81:5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not. I heard a language that I understood not. It is exceedingly difficult to trace the meaning of this sentence. The first suggestion is, that it may refer to the sojourning Israelites not understanding the language of the Egyptians. Another suggestion is, that Israel did not understand the voice of God when heard from Sinai. Jennings and Lowe give a fresh and striking suggestion. They think the sentence is the utterance of God when passing over Egypt to judge it; and they translate, speaking thus, "The saying, 'I know not,' I will hear." The reference is to the boastful saying of Pharaoh, "Who is the Lord, that I should obey his voice? I know not the Lord." And God is represented as saying, "I will hear his speech; I will take notice of it; I will punish it." If we are to assume that God is speaking in this verse, as he seems to be in ver. 6, then this reference to Pharaoh may be accepted. Another idea is, that in this sentence the psalmist makes a sudden break, and abruptly exclaims, "The language of one I know not, I hear;" and what he hears he proceeds to tell in the following verses. God's voice sounded strange to him. I. THE UNKNOWN VOICE OF GOD. Illustrate by the direct speaking of God from Sinai, which so alarmed the people. All close communications of God with men, whether by vision or voice, are humbling, surprising, and overwhelming. Unknown, in the sense of being unfamiliar; and unknown because unexpected. God communicates in the language of men, since he desires to be understood; but his will is usually revealed through human agencies. II. THE UNKNOWN LANGUAGE OF EGYPT. This may be shown to have made part of the burden and trouble of Israel, from which God so graciously delivered them. It was the laud of the stranger, and the different language spoken by the inhabitants constantly reminded Israel of its bondage and its hope. III. THE "UNKNOWN" DECLARATION OF PHARAOH. His saying, "I know not." His declaring that Jehovah was to him unknown. His language about "not knowing" the God of the Hebrews. God took notice of the boastful speech; for the declaration that he did not know really meant that he did not care, and so he must be made to know, by seeing and feeling the judgments which Jehovah executeth. It is necessary to remember that Eastern poetical figures are often far fetched, and very difficult to trace. - R.T. Parallel Verses KJV: This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not. |