2 Samuel 8:10
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(10) Joram=Hadoram, 1Chronicles 18:10. Joram is probably the Jewish form of the same name. An embassy headed by the king’s son was an especially honourable one. The occasion was David’s conquest of Toi’s neighbour and constant enemy, and the large presents sent by him have something of the character of tribute. The phrase “to bless him,” is simply equivalent to “congratulate him,” by which the same word is translated in 1Chronicles 18:10.

8:9-14 All the precious things David was master of, were dedicated things; they were designed for building the temple. The idols of gold David destroyed, 2Sa 5:21, but the vessels of gold he dedicated. Thus, in the conquest of a soul by the grace of the Son of David, what stands in opposition to God must be destroyed, every lust must be mortified and crucified, but what may glorify him must be dedicated; thus the property of it is altered. God employs his servants in various ways; some, as David, in spiritual battles; others, as Solomon, in spiritual buildings; and one prepares work for the other, that God may have the glory of all.Joram - Or, more probably, Hadoram. See the margin. 10. Joram—or Hadoram (1Ch 18:10). Toi sent Joram: here also the names differ from 1 Chronicles 18:9,10, where it is Tou and Hadoram.

Had wars, Heb. was a man of wars, i.e. was exercised with continual wars. Compare Genesis 9:20, &c.

Then Toi sent Joram his son unto King David,.... Who is called Hadoram in 1 Chronicles 18:10; though the Syriac and Arabic versions read Joram there:

to salute him: to inquire of his welfare after his fatigue in the battles he had had with the Moabites and Syrians, and to wish him all happiness and prosperity for the future:

and to bless him; to congratulate him on his victory, and to wish him success in all after wars he might be engaged in; and particularly to give him thanks for delivering him from so great an enemy as Hadadezer had been to him, as also to bring a present to him, which is sometimes called a blessing; see Genesis 33:11,

because he had fought against Hadadezer, and smitten him; that is, David had, which had endeared him to Toi:

for Hadadezer had wars with Toi; was an enemy of his, sought to take his kingdom from him, and had had many battles with him: and though he could not conquer him, he sadly harassed him, being too mighty for him:

and Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold,

and vessels of brass; as a present to David, in gratitude for his deliverance from his enemy by him, and as a token of his homage and subjection to him; at least as a sign that he put himself under his protection, and desired to be his friend and ally. The word "Joram", though not in the Hebrew text, is rightly supplied; for none else can be supposed to bring the present.

Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to {f} bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

(f) For seeing David victorious, he was glad to ask for peace.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. Joram] Hadoram, the name given in Chr., is probably the true reading, for which the Hebrew name Joram has been substituted by a scribe’s error.

to bless him] To congratulate him, as in Chr. The phrase there translated “to inquire of his welfare” is identical with that rendered “to salute” here.

Hadadezer had wars with Toi] Lit. “a man of wars of Toi was Hadadezer.” A man of wars = one who wages wars. Cp. 1 Chronicles 28:3.

Joram brought, &c.] A valuable present, intended to secure the goodwill of his powerful neighbour. Cp. 1 Kings 15:18.

Verse 10. - Joram. In 1 Chronicles 18:10 he is called Hadoram, and this was apparently his real name, Joram being merely the substitution of the nearest Hebrew word for something foreign and therefore unintelligible. So among the descendants of the French refugees settled in England similar changes are common. Thus Pillons becomes Pillow; Chevallier, Shoveller; St. Amour, Stammers. As Hamath bordered upon Zobah, and apparently had waged unsuccessful war with the vigorous Hadarezer, Tel was grateful to David for smiting his rival, and sent this embassy of congratulation for the purpose of ensuring the conqueror's friendship. For this end he also sent rich presents; and as a present is called in the Hebrew a blessing (1 Samuel 25:27; 1 Samuel 30:26, margin), the phrase used here, to bless him, contains the idea, not only of congratulation, but of offerings. There is something admirable in this high Oriental courtesy. The material value of the gifts is left in the background. Their worth lies in their being the acknowledgment of the Divine favour resting upon David, and in the prayer that that favour may continue. In Psalm 18:43, 44 we have proof of the great pleasure which this embassy from so great a nation gave to David. 2 Samuel 8:10After the defeat of the king of Zobah and his allies, Toi king of Hamath sought for David's friendship, sending his son to salute him, and conveying to him at the same time a considerable present of vessels of silver, gold, and brass. The name Toi is written Tou in the Chronicles, according to a different mode of interpretation; and the name of the son is given as Hadoram in the Chronicles, instead of Joram as in the text before us. The former is evidently the true reading, and Joram an error of the pen, as the Israelitish name Joram is not one that we should expect to find among Aramaeans; whilst Hadoram occurs in 1 Chronicles 1:21 in the midst of Arabic names, and it cannot be shown that the Hadoram or Adoram mentioned in 2 Chronicles 10:18 and 1 Kings 12:18 was a man of Israelitish descent. The primary object of the mission was to salute David ("to ask him of peace;" cf. Genesis 43:27, etc.), and to congratulate him upon his victory ("to bless him because he had fought," etc.); for Toi had had wars with Hadadezer. "A man of wars" signifies a man who wages wars (cf. 1 Chronicles 28:3; Isaiah 42:13). According to 1 Chronicles 18:3, the territory of the king of Hamath bordered upon that of Hadadezer, and the latter had probably tried to make king Toi submit to him. The secret object of the salutation, however, was no doubt to secure the friendship of this new and powerful neighbour.
Links
2 Samuel 8:10 Interlinear
2 Samuel 8:10 Parallel Texts


2 Samuel 8:10 NIV
2 Samuel 8:10 NLT
2 Samuel 8:10 ESV
2 Samuel 8:10 NASB
2 Samuel 8:10 KJV

2 Samuel 8:10 Bible Apps
2 Samuel 8:10 Parallel
2 Samuel 8:10 Biblia Paralela
2 Samuel 8:10 Chinese Bible
2 Samuel 8:10 French Bible
2 Samuel 8:10 German Bible

Bible Hub














2 Samuel 8:9
Top of Page
Top of Page