Ecclesiastes 4:13
Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(13) The section commencing here presents great difficulties of interpretation, in overcoming which we have little help from the context, on account of the abruptness with which, in this verse, a new subject is introduced.

Poor.—The word occurs again in this book (Ecclesiastes 9:15-16), but not elsewhere in the Old Testament: kindred words occur in Deuteronomy 8:9; Isaiah 40:20. No confidence can be placed in the attempts made to find a definite historical reference in this verse and the next.

Ecclesiastes 4:13-14. He now proceeds to another vanity, even that of honour and power, and the highest places. Better — More happy; is a poor and wise child — Who is doubly contemptible, both for his age and for his poverty; than an old and foolish king, who, though venerable for his age, and gravity, and royal dignity, yet hath neither wisdom to govern himself, nor to receive the counsels or admonitions of wiser men, but is foolish, rash, and incorrigible. For out of prison he — The poor and wise child; cometh to reign — Is ofttimes advanced by his wisdom to the highest power and dignity; which was the case with Joseph, Mordecai, and many others; whereas he that is born in his kingdom — That old king, who was born of the royal race, and had possessed his kingdom for a long time; becometh poor — Is deprived of his kingdom, either by the rebellion of his subjects, provoked by his folly, or by the power of some other and wiser prince.

4:13-16 People are never long easy and satisfied; they are fond of changes. This is no new thing. Princes see themselves slighted by those they have studied to oblige; this is vanity and vexation of spirit. But the willing servants of the Lord Jesus, our King, rejoice in him alone, and they will love Him more and more to all eternity.These verses set forth the vanity of earthly prosperity even on a throne. Opinion as to their application is chiefly divided between considering them a parable or fiction like that of the childless man in Ecclesiastes 4:8 : or as setting forth first the vicissitudes of royal life in two proverbial sayings Ecclesiastes 4:13-14, and then Ecclesiastes 4:15-16, the vicissitudes or procession of the whole human race, one generation giving place to another, Which in its turn will be forgotten by its successor. On the whole, the first appears to have the better claim.

Ecclesiastes 4:13

Child - Rather, young man.

13. The "threefold cord" [Ec 4:12] of social ties suggests the subject of civil government. In this case too, he concludes that kingly power confers no lasting happiness. The "wise" child, though a supposed case of Solomon, answers, in the event foreseen by the Holy Ghost, to Jeroboam, then a poor but valiant youth, once a "servant" of Solomon, and (1Ki 11:26-40) appointed by God through the prophet Ahijah to be heir of the kingdom of the ten tribes about to be rent from Rehoboam. The "old and foolish king" answers to Solomon himself, who had lost his wisdom, when, in defiance of two warnings of God (1Ki 3:14; 9:2-9), he forsook God.

will no more be admonished—knows not yet how to take warning (see Margin) God had by Ahijah already intimated the judgment coming on Solomon (1Ki 11:11-13).

Better; more happy. Now he proceeds to another vanity, even that of honour and power, and of the highest places.

A poor child; who is doubly contemptible, both for his age, and for his poverty.

An old king; venerable both for his age and gravity, and for his royal dignity. So that the comparison is made with the greatest disadvantage that may be.

Who will no more be admonished; who hath neither wisdom to govern himself, nor to receive the counsels or admonitions of wiser men, but is foolish, and wilful, and incorrigible.

Better is a poor and a wise child than an old and foolish king,.... The wise man proceeds to show the vanity of worldly power and dignity, in the highest instance of it, which is kingly; and, in order to illustrate and exemplify this, he supposes, on the one hand, a person possessed of royal honour; who has long enjoyed it, is settled in his kingdom, and advanced in years; and who otherwise, for his gravity and dignity, would be venerable; but that he is foolish, a person of a mean genius and small capacity; has but little knowledge of government, or but little versed in the arts of it, though he has held the reins of it long in his hand; and, which is worst of all, is vicious and wicked: on the other hand, he supposes one that is in his tender years, not yet arrived to manhood; and so may be thought to be giddy and inexperienced, and therefore taken but little notice of; and especially being poor, becomes contemptible, as well as labours under the disadvantage of a poor education; his parents poor, and he not able to get books and masters to teach him knowledge; nor to travel abroad to see the world, and make his observations on men and things; and yet being wise, having a good genius, which he improves in the best manner he can, to his own profit, and to make himself useful in the world; and especially if he is wise and knowing in the best things, and fears God, and serves him; he is more happy, in his present state and circumstances, than the king before described is in his, and is fitter to take his place, and be a king, than he is; for though he is young, yet wise, and improving in knowledge, and willing to be advised and counselled by others, older and wiser than himself; he is much to be preferred to one that is old and foolish;

who will no more be admonished; or, "knows not to be admonished any more" (d): he neither knows how to give nor take advice; he is impatient of all counsel; cannot bear any admonition; is stubborn and self-willed, and resolved to take his own way. The Jews, in their Midrash, Jarchi, and others, interpret it, allegorically, of the good and evil imagination in men, the principle of grace, and the corruption of nature; the one is the new man, the other the old man; the new man is better than old Adam: the Targum applies it to Abraham and Nimrod; the former is the poor and wise child, that feared God, and worshipped him early; the latter, the old and foolish king, who was an idolater, and refused to be admonished of his idolatry; and so the Midrash.

(d) "non novit moneri adhuc", Montanus; "nescit admoneri amplius", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Rambachius.

Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
13. Better is a poor and a wise child] Better, young man. The words are general enough but the ingenuity of commentators has sought for examples in history, which the writer, according to the varying theories as to his date, may have had in his thoughts. Such, e.g. as Abraham and Nimrod, Joseph and Pharaoh, David and Saul (all these are named in the Midrash Koheleth, see Introduction, ch. vi.), Joash and Amaziah, Cyrus and Astyages, the high priest Onias and his nephew Joseph (circ. b.c. 246–221, see Joseph. Ant. xii. 4, and Note on next verse), or Herod and his son Alexander. None of these identifications are altogether satisfactory, and it is quite possible that the writer may simply have uttered a general statement or may have had in view some events of which we have no record. In Wis 4:8-9 we have a more eloquent utterance of the same thought, “Honourable age is not that which standeth in length of time or that is measured by number of years, but wisdom is the grey hair unto men and unspotted life is old age.” The word for “child” is used of Joseph at the age of 17 (Genesis 37:30; Genesis 42:20) and even of the companions of Rehoboam when the latter was over 40 (1 Kings 12:8).

Verses 13-16. - High place offers no assurance of security. A king's popularity is never permanent; he is supplanted by some clever young aspirant for a time, whose influence in turn soon evaporates, and the subject-people reap no benefit from the change. Verse 13. - Better is a poor and wise child than an old and foolish king. The word translated "child" (yeled), is used sometimes of one beyond childhood (see Genesis 30:26; Genesis 37:30; 1 Kings 12:8), so here it may be rendered "youth." Misken, πενὴς (Septuagint), pauper (Vulgate), "poor," is found also at Ecclesiastes 9:15, 16, and nowhere else; but the root, with an analogous signification, occurs at Deuteronomy 8:9 and Isaiah 40:20. The clause says that a youth who is clever and adroit, though sprung from a sordid origin, is better off than a king who has not learned wisdom with his years, and who, it is afterwards implied, is dethroned by this young man. Who will no more be admonished; better, as in the Revised Version, who knoweth not how to receive admonition any more. Age has only fossilized his self-will and obstinacy; and though he was once open to advice and hearkened to reproof, he now bears no contradiction and takes no counsel. Septuagint, Ὅς οὐκ ἔγνω τοῦ προέχειν ἔτι, "Who knows not how to take heed any longer;" which is perhaps similar to the Vulgate, Qui nescit praevidere in posterum, "Who knows not how to look forward to the future." The words will bear this translation, and it accords with one view of the author's meaning (see below); but that given above is more suitable to the interpretation of the paragraph which approves itself to us. The sentence is of general import, and may be illustrated by a passage from the Book of Wisdom (4. 8, 9), "Honorable age is not that which standeth in length of time, nor that is measured by length of years. But wisdom is the grey hair unto men, and an unspotted life is old age." So Cicero, 'De Senect.,' 18:62, "Non cant nee rugae repente auctoritatem arripere possunt, sod honeste acta superior aetas fructus capit aactoritatis extremes." Some have thought that Solomon is here speaking of himself, avowing his folly and expressing his contrition, in view of his knowledge of Jeroboam's delegation to the kingdom - the crafty youth of poor estate (1 Kings 11:26, etc.), whom the Prophet Ahijah had warned of approaching greatness. But there is nothing in the recorded history of Solomon to make probable such expression of self-abasement, and our author could never have so completely misrepresented him. Here, too, is another proof that Ecclesiastes is not written by Solomon himself. Ecclesiastes 4:13"Better is a youth poor and wise, than a king old and foolish, who no longer understands how to be warned," - i.e., who increases his folly by this, that he is "wise in his own eyes," Proverbs 26:12; earlier, as עוד denotes, he was, in some measure, accessible to the instruction of others in respect of what was wanting to him; but now in his advanced age he is hardened in his folly, bids defiance to all warning counsel, and undermines his throne. The connection of the verb ידע with ל and the inf. (for which elsewhere only the inf. is used) is a favourite form with the author; it means to know anything well, Ecclesiastes 5:1; Ecclesiastes 6:8; Ecclesiastes 10:15; here is meant an understanding resting on the knowledge of oneself and on the knowledge of men. נזהר is here and at Ecclesiastes 12:12, Psalm 19:12, a Niph. tolerativum, such as the synon. נוסר, Psalm 2:10 : to let oneself be cleared up, made wiser, enlightened, warned. After this contrast, the idea connected with חכם also defines itself. A young man (ילד, as at Daniel 1:4, but also Genesis 4:23) is meant who (vid., above, p. 639, under misken) yet excels the old imbecile and childish king, in that he perceives the necessity of a fundamental change in the present state of public matters, and knows how to master the situation to such a degree that he raises himself to the place of ruler over the neglected community.
Links
Ecclesiastes 4:13 Interlinear
Ecclesiastes 4:13 Parallel Texts


Ecclesiastes 4:13 NIV
Ecclesiastes 4:13 NLT
Ecclesiastes 4:13 ESV
Ecclesiastes 4:13 NASB
Ecclesiastes 4:13 KJV

Ecclesiastes 4:13 Bible Apps
Ecclesiastes 4:13 Parallel
Ecclesiastes 4:13 Biblia Paralela
Ecclesiastes 4:13 Chinese Bible
Ecclesiastes 4:13 French Bible
Ecclesiastes 4:13 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 4:12
Top of Page
Top of Page