Proverbs 5:17
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) Let them be only thine own.—The deepest joys and sorrows of each heart are sacred, and cannot be shared with others (Proverbs 14:10), and so it is with the various relations of family life also, strangers have no part in them.

5:15-23 Lawful marriage is a means God has appointed to keep from these destructive vices. But we are not properly united, except as we attend to God's word, seeking his direction and blessing, and acting with affection. Ever remember, that though secret sins may escape the eyes of our fellow-creatures, yet a man's ways are before the eyes of the Lord, who not only sees, but ponders all his goings. Those who are so foolish as to choose the way of sin, are justly left of God to themselves, to go on in the way to destruction.Wedded love streams forth in blessing on all around, on children and on neighbors and ill the streets, precisely because the wife's true love is given to the husband only. 17. only thine own—harlots' children have no known father. Hereby thou mayst be secured, that thou dost not father and leave thine estate to other men’s children; whereas the parents of harlots’ children are common or uncertain.

Let them be only thine own, and not strangers' with thee. Or "they shall be thine own" (u), as the Targum; meaning not the cistern, the well, or the wife, but the fountains and rivers, or the children; by a man's cleaving to his own wife, who is a chaste and virtuous woman, he is satisfied that the children he has by her are his own, and not another's; whereas if he has to do with a common harlot, it is uncertain whose children they are, she prostituting herself to many: it may be applied to the peculiar possession and steadfast retention of the truths of the Gospel, in opposition to all divers and strange doctrines propagated by others; see Revelation 2:25.

(u) "erunt tui", Mercerus, Cocceius; "erunt tibi", Baynus; "existent tibi", Schultens.

Let them be only {i} thine own, and not strangers' with thee.

(i) Distribute them not to the wicked and infidels, but reserve them for yourself, your family and them who are of the household of faith.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 17. - Let them be only thine own, and not strangers' with thee. By confining yourself to chaste intercourse with your lawful wife, be assured that your offspring is your own. Promiscuous and unlawful intercourse throws doubt upon the paternity of children. Thy children may be thine, they may belong to another. The natural pride which is felt in a legitimate offspring is the motive put forward to commend the husband to confine himself exclusively to his wife. Grotius on this verse remarks, "Ibi sere ubi prolem metas" - "Sow there where you may reap an offspring." Them; i.e. the children referred to figuratively in the preceding verse, from which the subject of this verse is supplied. The repetition of the pronoun which occurs in the original, "let them belong to thee, to thee," is emphatic, and exclusive of others. The latter clause of the verse, "and not strangers' with thee," covers the whole ground. The idea of their being strangers' is repulsive, and so gives further point to the exhortation. Proverbs 5:17That such matters as there are thought of, is manifest from this verse. As זרע comprehends with the cause (sperma) the effect (posterity), so, in Proverbs 5:16, with the effusio roboris virilis is connected the idea of the beginnings of life. For the subjects of Proverbs 5:17 are the effusiones seminis named in Proverbs 5:16. These in their effects (Proverbs 5:17) may belong to thee alone, viz., to thee alone (לבדּך, properly in thy separateness) within thy married relation, not, as thou hast fellowship with other women, to different family circles, Aben-Ezra rightly regards as the subject, for he glosses thus: הפלגים שׁהם הבנים הבשׁרים, and Immanuel well explains יהיוּ־לך by יתיחסו לך. The child born out of wedlock belongs not to the father alone, he knows not to whom it belongs; its father must for the sake of his honour deny it before the world. Thus, as Grotius remarks: ibi sere ubi prolem metas. In ואין the יהיו is continued. It is not thus used adverbially for לא, as in the old classic Arabic lyas for l' (Fl.), but it carries in it the force of a verb, so that יהיו, according to rule, in the sense of ולא היו equals ולא יהיו, continues it.
Links
Proverbs 5:17 Interlinear
Proverbs 5:17 Parallel Texts


Proverbs 5:17 NIV
Proverbs 5:17 NLT
Proverbs 5:17 ESV
Proverbs 5:17 NASB
Proverbs 5:17 KJV

Proverbs 5:17 Bible Apps
Proverbs 5:17 Parallel
Proverbs 5:17 Biblia Paralela
Proverbs 5:17 Chinese Bible
Proverbs 5:17 French Bible
Proverbs 5:17 German Bible

Bible Hub














Proverbs 5:16
Top of Page
Top of Page