Psalm 104:11
They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(11) Wild asses.—See Job 39:5-8.

104:10-18 When we reflect upon the provision made for all creatures, we should also notice the natural worship they render to God. Yet man, forgetful ungrateful man, enjoys the largest measure of his Creator's kindness. the earth, varying in different lands. Nor let us forget spiritual blessings; the fruitfulness of the church through grace, the bread of everlasting life, the cup of salvation, and the oil of gladness. Does God provide for the inferior creatures, and will he not be a refuge to his people?They give drink to every beast of the field - All are thus kept alive. The wild beasts that roam at large, find water thus provided for them.

The wild donkeys quench their thirst - Margin, as in Hebrew, "break." The meaning is, that the most wild and ungovernable of beasts - those which are farthest from the habits of domesticated animals, and the most independent of any aid derived from man, find abundance everywhere. On the word rendered "wild asses," and on the habits of the animals here referred to, see the notes at Job 11:12.

10-13. Once destructive, these waters are subjected to the service of God's creatures. In rain and dew from His chambers (compare Ps 104:3), and fountains and streams, they give drink to thirsting animals and fertilize the soil. Trees thus nourished supply homes to singing birds, and the earth teems with the productions of God's wise agencies, Which he mentions, partly because they are dry and thirsty creatures; and partly because they live in dry and desolate wildernesses, and are neither ruled nor regarded by men, and are most stupid creatures, and yet are plentifully provided for by the care and bounty of Divine Providence.

They give drink to every beast of the field,.... These fountains, springs, and rivers, afford water for all the beasts of the field; who are therefore said to honour and praise the Lord on account of it, Isaiah 43:19.

The wild asses quench their thirst; or "break" (n) it. Those creatures that live in dry and desert places, and are themselves dry and thirsty; and though so stupid as they be, yet provision of water is made for them, and they are directed where to seek for it, and find it; see Job 39:5. And if God takes care of the beasts of the field, even the most wild and stupid, will he not take care of his own people? He will, and does. He opens rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys; he gives waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to his people, his chosen, Isaiah 41:18.

(n) "frangent", Pagninus, Montanus; "frangunt", Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth.

They give drink to every {e} beast of the field: the wild asses quench their thirst.

(e) If God provides for the beasts, much more will he extend his provident care to man.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
11. every beast of the field] Wild animals, as distinguished from domesticated animals, the ‘cattle’ of Psalm 104:14.

the wild asses] Mentioned particularly as one of the most striking and beautiful of wild animals. See Davidson’s note on Job 39:7, a passage which may have been in the Psalmist’s mind, for he was evidently familiar with Job. Jeremiah (Jeremiah 14:6) draws a graphic picture of the sufferings of the wild ass in a drought.

quench] Lit. break. Cp. frangere sitim.

Verse 11. - They give drink to every beast of the field. God's mercy is "over all his works" (Psalm 145:9). He careth for the whole animal creation (see Exodus 20:10; Exodus 23:19; Deuteronomy 25:4; Psalm 104:27; Psalm 145:15, 16; Jonah 4:11, etc.). The wild asses quench their thirst. Herodotus (4:192) says that wild asses are ἄποτοι - i.e. "do not drink" but modern travellers declare the contrary. They drink infrequently, and are so shy, that at such times they rarely fall under human observation. Psalm 104:11The third decastich, passing on to the third day of creation, sings the benefit which the shore-surrounded waters are to the animal creation and the growth of the plants out of the earth, which is irrigated from below and moistened from above. God, the blessed One, being the principal subject of the Psalm, the poet (in Psalm 104:10 and further on) is able to go on in attributive and predicative participles: Who sendeth springs בּנּחלים, into the wads (not: בּנחלים, as brooks). נחל, as Psalm 104:10 shows, is here a synonym of בּקעה, and there is no need for saying that, flowing on in the plains, they grow into rivers. The lxx has ἐν φάραγξιν. חיתו שׂדי is doubly poetic for חיּת השּׂדה. God has also provided for all the beasts that roam far from men; and the wild ass, swift as an arrow, difficult to be hunted, and living in troops (פּרא, Arabic ferâ, root פר, Arab. fr, to move quickly, to whiz, to flee; the wild ass, the onager, Arabic himr el-wahs, whose home is on the steppes), is made prominent by way of example. The phrase "to break the thirst" occurs only here. עליהם, Psalm 104:12, refers to the מעינים, which are also still the subject in Psalm 104:11. The pointing עפאים needlessly creates a hybrid form in addition to עפאים (like לבאים) and עפיים. From the tangled branches by the springs the poet insensibly reaches the second half of the third day. The vegetable kingdom at the same time reminds him of the rain which, descending out of the upper chambers of the heavens, waters the waterless mountain-tops. Like the Talmud (B. Ta‛anı̂th, 10a), by the "fruit of Thy work" (מעשׂיך as singular) Hitzig understands the rain; but rain is rather that which fertilizes; and why might not the fruit be meant which God's works (מעשׂיך, plural) here below (Psalm 104:24), viz., the vegetable creations, bear, and from which the earth, i.e., its population, is satisfied, inasmuch as vegetable food springs up as much for the beasts as for man? In connection with עשׂב the poet is thinking of cultivated plants, more especially wheat; לעבדת, however, does not signify: for cultivation by man, since, according to Hitzig's correct remonstrance, they do not say עבד העשׂב, and להוציא has not man, but rather God, as its subject, but as in 1 Chronicles 26:30, for the service (use) of man.
Links
Psalm 104:11 Interlinear
Psalm 104:11 Parallel Texts


Psalm 104:11 NIV
Psalm 104:11 NLT
Psalm 104:11 ESV
Psalm 104:11 NASB
Psalm 104:11 KJV

Psalm 104:11 Bible Apps
Psalm 104:11 Parallel
Psalm 104:11 Biblia Paralela
Psalm 104:11 Chinese Bible
Psalm 104:11 French Bible
Psalm 104:11 German Bible

Bible Hub














Psalm 104:10
Top of Page
Top of Page