For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (4) For this.—Better, for it is a statute. Referring either to the feast itself or to the mode of celebrating it.Law.—Literally, judgment, as LXX. and Vulg. Psalm 81:4-5. For this was a statute for Israel — This is no human device, but a divine institution; God hath appointed and commanded this solemn feast to be announced and observed in this manner. This — Namely, the blowing of trumpets; he ordained in Joseph — Among the posterity of Joseph, namely, the people of Israel, as is evident both from the foregoing verse, where they are called Israel, and from the following words of this verse, where they are described by their coming out of Egypt, which was common to all the tribes of Israel, who are sometimes called by the name of Joseph. For a testimony — For a law, often called a testimony; or, rather, for a witness and memorial of the glorious deliverance here referred to. When he — That is, he who ordained, as was now said, namely, God; went out through the land of Egypt — As a captain at the head, or on the behalf of his people, to execute his judgments upon that land; or, against that land, namely, to destroy it. Or, as many ancient and modern interpreters read it, out of the land. And so understood, this text signifies the time when this and the other feasts were instituted, namely, soon after their coming out of Egypt, even at Sinai. Where I heard, &c. — That is, my progenitors heard, for all the successive generations of Israel make one body, and are sometimes spoken of as one person; a language which I understood not — Either the language of God himself, speaking from heaven at Sinai, which was strange and terrible to them; or, rather, the Egyptian language, which at first was both very disagreeable and unknown to the Israelites, Genesis 42:23, and probably continued so for some considerable time, because they were much separated, both in place and conversation, from the Egyptians, through Joseph’s pious and prudent appointment. This exposition of the passage is confirmed by Psalm 114:1, where this very thing is mentioned as an aggravation of their misery; and by other places of Scripture, where it is spoken of as a curse and calamity to be with a people of a strange language. See Deuteronomy 28:49; Jeremiah 5:15.81:1-7 All the worship we can render to the Lord is beneath his excellences, and our obligations to him, especially in our redemption from sin and wrath. What God had done on Israel's behalf, was kept in remembrance by public solemnities. To make a deliverance appear more gracious, more glorious, it is good to observe all that makes the trouble we are delivered from appear more grievous. We ought never to forget the base and ruinous drudgery to which Satan, our oppressor, brought us. But when, in distress of conscience, we are led to cry for deliverance, the Lord answers our prayers, and sets us at liberty. Convictions of sin, and trials by affliction, prove his regard to his people. If the Jews, on their solemn feast-days, were thus to call to mind their redemption out of Egypt, much more ought we, on the Christian sabbath, to call to mind a more glorious redemption, wrought out for us by our Lord Jesus Christ, from worse bondage.For this was a statute for Israel ... - See Exodus 12:3. That is, it was a law for the whole Jewish people, for all who had the name Israel, for all the descendants of Jacob. The word was is not in the original, as if this had been an old commandment which might now be obsolete, but the idea is one of perpetuity: it is a perpetual law for the Hebrew people. A law of the God of Jacob - Hebrew, a judgment; or, right. The idea is, that it was what was due to God; what was his right. It was a solemn claim that he should be thus acknowledged. It was not a matter of conventional arrangement, or a matter of convenience to them; nor was it to be observed merely because it was found to be expedient and conducive to the welfare of the nation. It was a matter of right and of claim on the part of God, and was so to be regarded by the nation. The same is true now of the Sabbath, and of all the appointments which God has made for keeping up religion in the world. All these arrangements are indeed expedient and proper; they conduce to the public welfare and to the happiness of man; but there is a higher reason for their observance than this. It is that God demands their observance; that he claims as his own the time so appropriated. Thus he claims the Sabbath, the entire Sabbath, as his own; he requires that it shall be employed in his service, that it shall be regarded as his day; that it shall be made instrumental in keeping up the knowledge of himself in the world, and in promoting his glory. Exodus 20:10. People, therefore, "rob God" (compare Malachi 3:8) when they take this time for needless secular purposes, or devote it to other ends and uses. Nor can this be sinless. The highest guilt which man can commit is to "rob" his Maker of what belongs to Him, and of what He claims. 3. the new moon—or the month.the time appointed—(Compare Pr 7:20). For this is no human device, but an appointment and command of the great God, and your Lord.For this was a statute for Israel,.... It was not a piece of will worship, or device of the children of Israel, but was of divine institution; that the passover should be kept at the time it was; and that the trumpets should be blown on the new moon, or first of Tisri; and that the feast of tabernacles should be kept on the fifteenth of the same month: and a law of the God of Jacob; and therefore to be observed by Jacob's posterity: the law for the one is in Exodus 12:18 and for the other is in Leviticus 23:24 and so all the ordinances of Christ, and of the Gospel dispensation, are to be regarded on the same account, because they are the statutes and appointments of God; and the feast of tabernacles is particularly put for them all, Zechariah 14:16. For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 4. For it is a statute for Israel,An ordinance of the God of Jacob. (R.V.) It refers to the feast. The title God of Jacob carries our thoughts back beyond the Exodus to the providential dealings of Jehovah with the great ancestor of the nation (Genesis 46:2 ff.). 4, 5. The reason for the celebration in the divine appointment of the festival as a memorial of God’s goodness to Israel. Verse 4. - For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob; rather, this is a law (Kay, Cheyne, Revised Version). See the passages quoted in the preceding note. Psalm 81:4Psalm 81:4-5 now tell whence the feast which is to be met with singing and music has acquired such a high significance: it is a divine institution coming from the time of the redemption by the hand of Moses. It is called חק as being a legally sanctioned decree, משׁפּט as being a lawfully binding appointment, and עדוּת as being a positive declaration of the divine will. The ל in לישׂראל characterizes Israel as the receiver, in לאלהי the God of Israel as the owner, i.e., Author and Lawgiver. By בּצעתו the establishing of the statute is dated back to the time of the Exodus; but the statement of the time of its being established, "when He went out over the land of Egypt," cannot be understood of the exodus of the people out of Egypt, natural as this may be here, where Israel has just been called יהוסף (pathetic for יוסף), by a comparison with Genesis 41:45, where Joseph is spoken of in the same words. For this expression does not describe the going forth out of a country, perhaps in the sight of its inhabitants, Numbers 33:3, cf. Exodus 14:8 (Hengstenberg), but the going out over a country. Elohim is the subject, and צאת is to be understood according to Exodus 11:4 (Kimchi, De Dieu, Dathe, Rosenmller, and others): when He went out for judgment over the land of Egypt (cf. Micah 1:3). This statement of the time of itself at once decides the reference of the Psalm to the Passover, which commemorates the sparing of Israel at that time (Exodus 12:27), and which was instituted on that very night of judgment. The accentuation divides the verse correctly. According to this, שׂפת לא־ידעתּי אשׁמע is not a relative clause to מצרים: where I heard a language that I understood not (Psalm 114:1). Certainly ידע שׂפה, "to understand a language," is an expression that is in itself not inadmissible (cf. ידע ספר, to understand writing, to be able to read, Isaiah 29:11.), the selection of which instead of the more customary phrase שׁמע לשׁון (Deuteronomy 28:49; Isaiah 33:19; Jeremiah 5:15) might be easily intelligible here beside אשׁמע; but the omission of the שׁם (אשׁר) is harsh, the thought it here purposeless, and excluded with our way of taking בצאתו. From the speech of God that follows it is evident that the clause is intended to serve as an introduction of this divine speech, whether it now be rendered sermonem quem non novi (cf. Psalm 18:44, populus quem non novi), or alicujus, quem non novi (Ges. 123, rem. 1), both of which are admissible. It is not in some way an introduction to the following speech of God as one which it has been suddenly given to the psalmist to hear: "An unknown language, or the language of one unknown, do I hear?" Thus Dderlein explains it: Subitanea et digna poetico impetu digressio, cum vates sese divino adflatu subito perculsum sentit et oraculum audire sibi persuadet; and in the same way De Wette, Olshausen, Hupfeld, and others. But the oracle of God cannot appear so strange to the Israelitish poet and seer as the spirit-voice to Eliphaz (Job 4:16); and moreover אשׁמע after the foregoing historical predicates has the presumption of the imperfect signification in its favour. Thus, then, it will have to be interpreted according to Exodus 6:2. It was the language of a known, but still also unknown God, which Israel heard in the redemption of that period. It was the God who had been made manifest as יהוה only, so to speak, by way of prelude hitherto, who now appeared at this juncture of the patriarchal history, which had been all along kept in view, in the marvellous and new light of the judgment which was executed upon Egypt, and of the protection, redemption, and election of Israel, as being One hitherto unknown, as the history of salvation actually then, having arrived at Sinai, receives an entirely new form, inasmuch as from this time onwards the congregation or church is a nation, and Jahve the King of a nation, and the bond of union between them a national law educating it for the real, vital salvation that is to come. The words of Jahve that follow are now not the words heard then in the time of the Exodus. The remembrance of the words heard forms only a transition to those that now make themselves heard. For when the poet remembers the language which He who reveals Himself in a manner never before seen and heard of spoke to His people at that time, the Ever-living One Himself, who is yesterday and to-day the same One, speaks in order to remind His people of what He was to them then, and of what He spake to them then. Links Psalm 81:4 InterlinearPsalm 81:4 Parallel Texts Psalm 81:4 NIV Psalm 81:4 NLT Psalm 81:4 ESV Psalm 81:4 NASB Psalm 81:4 KJV Psalm 81:4 Bible Apps Psalm 81:4 Parallel Psalm 81:4 Biblia Paralela Psalm 81:4 Chinese Bible Psalm 81:4 French Bible Psalm 81:4 German Bible Bible Hub |