Lexicon eleutheroó: To set free, to liberate Original Word: ἐλευθερόω Strong's Exhaustive Concordance deliver, make free. From eleutheros; to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability) -- deliver, make free. see GREEK eleutheros HELPS Word-studies Cognate: 1659 eleutheróō – properly, set free, release from bondage; (figuratively) to remove the restrictions of sin (darkness) because delivered by God into true spiritual liberty (growth). See 1658 (eleutheros). Jn 8:36: "So if the Son makes you free (1659 /eleutheróō), you will be free (1658 /eleútheros) indeed" (NASU). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom eleutheros Definition to make free, fig. to exempt (from liability) NASB Translation freed (2), make...free (1), makes...free (1), set...free (2), set free (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1659: ἐλευθερόωἐλευθερόω, ἐλευθέρω: future ἐλευθερώσω; 1 aorist ἠλευθερωσα; passive, 1 aorist ἠλευθερωθην; 1 future ἐλευθερωθήσομαι; (ἐλεύθερος); (from Aeschylus down); to make free, set at liberty: from the dominion of sin, John 8:32, 36; τινα ἀπό τίνος, one from another's control (Winers Grammar, 196f (185); Buttmann, 157f (138)): ἀπό τοῦ νόμου τάς ἁμαρτίας καί τοῦ θανάτου (see νόμος, 1), Romans 8:2; ἀπό τάς ἁμαρτίας, from the dominion of sin, Romans 6:18, 22; ἀπό τάς δουλείας τῆς φθορᾶς εἰς τήν ἐλευθερίαν, to liberate from bondage (see δουλεία) and to bring (transfer) into etc. (see εἰς, C. 1), Romans 8:21; with a dative commodi, τῇ ἐλευθερία, that we might be possessors of liberty, Galatians 5:1; cf. Buttmann, § 133, 12 (and Lightfoot at the passage). Topical Lexicon Word Origin: Derived from ἐλεύθερος (eleútheros), meaning "free."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to ἐλευθερόω, the concept of liberation and freedom is present in several Hebrew terms, such as: Usage: The verb ἐλευθερόω is used in the New Testament to describe the act of setting someone free, often in a spiritual or moral sense. It conveys the idea of liberation from sin, legalism, or spiritual bondage. Context: The Greek verb ἐλευθερόω appears in the New Testament to express the concept of liberation and freedom, primarily in a spiritual context. It is used to describe the transformative work of Christ in freeing believers from the bondage of sin and the constraints of the Mosaic Law. This term is closely associated with the themes of redemption and salvation, emphasizing the believer's transition from a state of enslavement to one of spiritual freedom and autonomy. Forms and Transliterations ελευθεροί ελευθερωθεντες ελευθερωθέντες ἐλευθερωθέντες ελευθερωθησεται ελευθερωθήσεται ἐλευθερωθήσεται ελευθερωσει ελευθερώσει ἐλευθερώσει ελευθερωση ἐλευθερώσῃ ηλευθέρωσέ ηλευθερωσεν ἠλευθέρωσεν ἠλευθέρωσέν eleutherose eleutherōsē eleutherosei eleutherōsei eleutherṓsei eleutherṓsēi eleutherosen eleuthérosen eleuthérosén ēleutherōsen ēleuthérōsen ēleuthérōsén eleutherothentes eleutherothéntes eleutherōthentes eleutherōthéntes eleutherothesetai eleutherothḗsetai eleutherōthēsetai eleutherōthḗsetaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance John 8:32 V-FIA-3SGRK: ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς NAS: and the truth will make you free. KJV: shall make you free. INT: the truth will set free you John 8:36 V-ASA-3S Romans 6:18 V-APP-NMP Romans 6:22 V-APP-NMP Romans 8:2 V-AIA-3S Romans 8:21 V-FIP-3S Galatians 5:1 V-AIA-3S Strong's Greek 1659 |