Lexicon hina mé: "lest," "so that not," "in order that not" Original Word: ἵνα μή Strong's Exhaustive Concordance albeit not, lest, thatI.e. hina and me; in order (or so) that not -- albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)). see GREEK me see GREEK hina NAS Exhaustive Concordance Word Originsee hina and mé. Topical Lexicon Word Origin: A combination of ἵνα (hina, Strong's 2443) meaning "in order that" or "so that," and μή (mē, Strong's 3361), a particle of negation.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek conjunction ἵνα μή, similar concepts of negation and purpose can be found in Hebrew conjunctions and particles such as פֶּן (pen, Strong's 6435), which is often translated as "lest" or "so that not" in the Hebrew Bible. This reflects a similar cautionary or preventative purpose in the Old Testament narrative. Usage: The phrase ἵνα μή is used in the New Testament to introduce a purpose or result clause that is negative in nature. It is often translated as "lest" or "so that not" in English, indicating an action taken to avoid a negative consequence. Context: The Greek phrase ἵνα μή is a conjunction used frequently in the New Testament to express a negative purpose or result. It is a compound of ἵνα, which introduces purpose or result clauses, and μή, a negative particle. This construction is employed to indicate actions taken to prevent an undesirable outcome or to express a cautionary purpose. Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μετριοπαθεῖν — 1 Occ.μετρίως — 1 Occ. μέτρῳ — 4 Occ. μέτρον — 8 Occ. μέτρου — 2 Occ. μετώπων — 4 Occ. μέτωπον — 3 Occ. μετώπου — 1 Occ. μέχρι — 15 Occ. μέχρις — 3 Occ. Μηδαμῶς — 2 Occ. μηδ' — 1 Occ. μηδὲ — 56 Occ. μηδεὶς — 15 Occ. μηδεμίαν — 7 Occ. Μηδὲν — 35 Occ. Μηδένα — 9 Occ. μηδενὶ — 21 Occ. μηδενὸς — 3 Occ. μηθὲν — 1 Occ. |