Lexicon asthenéma: Weakness, infirmity Original Word: ἀσθένημα Strong's Exhaustive Concordance infirmity. From astheneo; a scruple of conscience -- infirmity. see GREEK astheneo HELPS Word-studies Cognate: 771 asthénēma (from 770 /asthenéō) – without strength (used only in Ro 15:1). See 772 (asthenēs). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom asthenés Definition an infirmity NASB Translation weaknesses (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 771: ἀσθένημαἀσθένημα, ἀσθενηματος, τό (ἀσθενέω), infirmity: Romans 15:1 (where used of error arising from weakness of mind). (In a physical sense in Aristotle, hist. an. 11, 7 vol. i. 638, 37; genitive an. 1, 18 ibid., p. 726{a} 15.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from ἀσθενής (asthenēs), meaning "weak" or "feeble."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of weakness or infirmity in the Hebrew Bible is often expressed with words such as חֳלִי (choli, Strong's 2483) meaning "sickness" or "disease," and תַּחֲלֻאִים (tachalu'im, Strong's 8463) meaning "sicknesses" or "infirmities." These terms similarly convey the idea of human frailty and the need for divine intervention and healing. Usage: The word ἀσθένημα is used in the New Testament to describe the weaknesses or infirmities of individuals, often in the context of moral or spiritual shortcomings. It highlights the human condition of frailty and the need for divine strength and support. Context: The term ἀσθένημα appears in the New Testament to convey the concept of human weakness. It is used in Romans 15:1, where the Apostle Paul exhorts believers to bear with the weaknesses of those who are not strong in faith. The verse reads: "We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves" (BSB). This usage underscores the Christian duty of mutual support and understanding within the community of faith. The term reflects the broader biblical theme of human dependence on God's grace and the call to support one another in love and humility. In the context of the early church, ἀσθένημα serves as a reminder of the importance of patience and compassion towards those who struggle with various weaknesses, whether they be physical, emotional, or spiritual. Forms and Transliterations ασθενηματα ασθενήματα ἀσθενήματα asthenemata asthenēmata asthenḗmataLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |