2097. zo
Lexicon
zo: To flow, to issue, to discharge

Original Word: זוֹ
Part of Speech: Pronoun
Transliteration: zow
Pronunciation: zaw-VAW
Phonetic Spelling: (zo)
Definition: To flow, to issue, to discharge
Meaning: this, that

Strong's Exhaustive Concordance
that, this

For zeh; this or that -- that, this.

see HEBREW zeh

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from zoh
Definition
this
NASB Translation
this (1), which (1).

Brown-Driver-Briggs
זוֹּ id quod זֹה (q. v.): only Hosea 7:16b זוֺ לַעָגָּם this (i.e. the falling by the sword, va) is their derision; and (as, relative) Psalm 132:12 וְעֵדֹ֫תִ֖י זֹוֺ and my testimony which . . . (neglecting the accentuation: see De, and compare the remark under זֶה

5).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the primitive demonstrative pronoun.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G3778 (οὗτος, houtos): This, these
G1565 (ἐκεῖνος, ekeinos): That, those

These Greek terms serve similar functions in the New Testament as "זוֹ" does in the Hebrew Bible, providing specificity and emphasis in the text.

Usage: The term "זוֹ" is used in the Hebrew Bible as a demonstrative pronoun, typically translated as "this" or "that" in English. It is used to point out or specify a particular object, person, or concept in the context of the narrative.

Context: The Hebrew word "זוֹ" (zō) functions as a demonstrative pronoun in Biblical Hebrew, often used to specify or highlight a particular noun. It is a versatile term that can refer to objects, people, or abstract concepts, depending on the context. In the Hebrew Bible, "זוֹ" is employed to draw attention to something specific, often in contrast to something else. It is a key component in the language's ability to convey specificity and emphasis.

For example, in the context of a narrative, "זוֹ" might be used to distinguish one item from another, as in "this is the covenant" or "that is the law." The term is integral to the Hebrew language's structure, allowing speakers and writers to clearly indicate what they are referring to, thus aiding in the clarity and precision of communication.

In the Berean Standard Bible, "זוֹ" is translated consistently to maintain the original emphasis and specificity intended in the Hebrew text. This translation choice helps English readers understand the particularity and focus that the original Hebrew conveys.

Forms and Transliterations
ז֥וֹ זו zo zōw
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hosea 7:16
HEB: מִזַּ֣עַם לְשׁוֹנָ֑ם ז֥וֹ לַעְגָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ
NAS: of their tongue. This [will be] their derision
KJV: of their tongue: this [shall be] their derision
INT: of the insolence of their tongue This their derision the land

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2097
1 Occurrence


zōw — 1 Occ.















2096
Top of Page
Top of Page