2200. zeiq
Lexicon
zeiq: Spark, flame

Original Word: זְעִק
Part of Speech: Verb
Transliteration: z`iq
Pronunciation: zayk
Phonetic Spelling: (zek'-eek)
Definition: Spark, flame
Meaning: to make an outcry

Strong's Exhaustive Concordance
cry

(Aramaic) corresponding to za'aq; to make an outcry -- cry.

see HEBREW za'aq

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
(Aramaic) corresponding to zaaq
Definition
to cry, call
NASB Translation
cried (1).

Topical Lexicon
Word Origin: Aramaic; a root word

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for the Aramaic זְעִק, the concept of making an outcry or calling out in distress can be related to several Greek terms used in the New Testament. For example, the Greek verb κράζω (krazō, Strong's Greek 2896) is often used to describe crying out or shouting, particularly in contexts of urgent appeal or proclamation. Another related term is βοάω (boaō, Strong's Greek 994), which also means to cry out or call aloud. These Greek terms capture similar nuances of vocal expression found in the Aramaic זְעִק.

Usage: This Aramaic verb is used in the context of making a loud cry or outcry, often in situations of distress or urgent appeal.

Context: The Aramaic verb זְעִק (zeʿiq) appears in the context of the Old Testament, specifically in the book of Daniel, which contains sections written in Aramaic. The term is used to describe a vocal expression of distress or a call for help. In the Berean Standard Bible, this word is translated as "to make an outcry," capturing the essence of a loud, urgent call often associated with situations of peril or need for divine intervention.

In Daniel 3:4, the word is used in the context of a public proclamation, where a herald makes an outcry to the people, commanding them to worship the golden image set up by King Nebuchadnezzar. This usage underscores the authoritative and urgent nature of the proclamation, as it was intended to reach all people, nations, and languages.

The verb זְעִק is part of the rich tapestry of Aramaic expressions found in the book of Daniel, reflecting the historical and linguistic context of the Jewish exile in Babylon. The use of Aramaic in these passages highlights the cultural and administrative milieu of the time, where Aramaic served as a lingua franca in the Neo-Babylonian and Persian empires.

Forms and Transliterations
זְעִ֑ק זעק zə‘iq zə·‘iq zeIk
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Daniel 6:20
HEB: בְּקָ֥ל עֲצִ֖יב זְעִ֑ק עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א
NAS: to Daniel, he cried out with a troubled
KJV: to the den, he cried with a lamentable
INT: voice A troubled cried spoke the king

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2200
1 Occurrence


zə·‘iq — 1 Occ.















2199
Top of Page
Top of Page