2961. tari
Lexicon
tari: Fresh, moist

Original Word: טָרִי
Part of Speech: Adjective Feminine
Transliteration: tariy
Pronunciation: tah-REE
Phonetic Spelling: (taw-ree')
Definition: Fresh, moist
Meaning: dripping, fresh

Strong's Exhaustive Concordance
new, putrefying

From an unused root apparently meaning to be moist; properly, dripping; hence, fresh (i.e. Recently made such) -- new, putrefying.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
fresh
NASB Translation
fresh (1), raw (1).

Brown-Driver-Briggs
[טָרִי] adjective fresh, only feminine singular טְרִיָּה fresh, לְחִיחֲֿמוֺר טְרִיָּה Judges 15:15 the fresh jawbone of an ass, i.e. not yet dry and brittle; ׳מַכָּה ט Isaiah 1:6 fresh, raw wound, not yield healed or even treated (so Ges Ew Brd Di Du; festering De Che).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root טָרָה (tarah), which conveys the idea of freshness or being moist.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek terms, the concept of freshness or newness in the Greek New Testament can be related to terms such as καινός (kainos, Strong's Greek 2537), which means "new" or "fresh," and νεός (neos, Strong's Greek 3501), which also conveys the idea of newness or recent origin. These Greek terms capture similar themes of renewal and freshness found in the Hebrew טָרִי (tari).

Usage: The word טָרִי (tari) appears in the Hebrew Bible to describe freshness, particularly in the context of food or natural elements. It is used to convey the idea of something being in its prime or optimal state.

Context: • The term טָרִי (tari) is used in the Hebrew Bible to denote freshness, often in relation to food or natural substances. This word is found in contexts where the freshness or newness of an item is emphasized, suggesting a state of being unspoiled or recently produced. The concept of freshness is significant in biblical texts, as it often symbolizes purity, vitality, and the ideal state of creation.
• In the Berean Standard Bible, the term is translated to reflect its meaning of freshness or newness. For example, in the context of describing fresh produce or newly made items, the term underscores the quality and desirability of the subject.
• The use of טָרִי (tari) in biblical literature highlights the importance of freshness as a metaphor for spiritual and physical renewal. It serves as a reminder of the divine provision and the continual renewal of creation.

Forms and Transliterations
טְרִיָּ֑ה טריה ṭə·rî·yāh teriYah ṭərîyāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Judges 15:15
HEB: לְחִֽי־ חֲמ֖וֹר טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙
NAS: He found a fresh jawbone of a donkey,
KJV: And he found a new jawbone of an ass,
INT: jawbone of a donkey A fresh forth his hand

Isaiah 1:6
HEB: וְחַבּוּרָ֖ה וּמַכָּ֣ה טְרִיָּ֑ה לֹא־ זֹ֙רוּ֙
NAS: welts and raw wounds,
KJV: and bruises, and putrifying sores:
INT: welts wounds and raw Nor pressed

2 Occurrences

Strong's Hebrew 2961
2 Occurrences


ṭə·rî·yāh — 2 Occ.















2960
Top of Page
Top of Page