Lexical Summary yetsa: To go out, to come out, to proceed Original Word: יְצָא Strong's Exhaustive Concordance finish (Aramaic) corresponding to yatsa' -- finish. see HEBREW yatsa' NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) corresponding to yatsa Definition to bring out, finish NASB Translation completed (1). Brown-Driver-Briggs שׁיציא Kt, שֵׁיצִי Qr verb bring out (to an end), finish (probably Shaph`el as loan-word from Assyrian šû-ƒû, û-še-ƒû, bring out, √ aƒû (וצא, Biblical Hebrew יצא, = Aramaic יְעָא, compare NöGGA 1884, 1019), Dll.c. Hptl.c. Kl.c.; ᵑ7 שֵׁיצִי complete, put an end to, also come to an end, passive be finished, Christian-Palestinian Aramaic Topical Lexicon Philological Nuance יְצָא (Strong’s 3319) is an Aramaic cognate of the common Hebrew verb “to go out.” In Ezra 6:15 it appears in a passive verbal form that conveys the sense of a matter “being brought to completion,” “coming forth,” or “emerging.” Thus it marks the moment when something long in process finally stands finished and publicly manifest. Biblical Occurrence Ezra 6:15 records the single usage: “And this temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.” Here יְצָא signals the public unveiling of the rebuilt house of God after years of delay and opposition. The verb captures both the physical completion of the building and the decisive historical “coming-out” of God’s redemptive purpose for post-exilic Israel. Historical Setting 1. Decree and Delay: Cyrus had authorized the restoration (Ezra 1:1–4), yet local resistance and imperial politics stalled the work. Theological Significance • Covenant Faithfulness: The verb highlights the reliability of God’s promises; what He decrees eventually “comes out” into history despite human obstruction. Ministry Applications 1. Finishing Well: Leaders should not merely begin but bring ministry projects to the point where the results “come out” for God’s glory. Intercanonical Echoes • Exodus 40:33 – Moses “finished the work,” and the glory filled the tabernacle. Each passage resonates with the Ezra 6:15 יְצָא moment, linking the completion of sacred structures to the consummation of God’s saving acts. Summary Though יתצא appears only once, its placement at the culmination of the second-temple narrative invests it with rich theological and practical weight. The verb embodies the certainty that God’s purposes, however opposed or delayed, will at last “come forth” in tangible, history-shaping reality. Forms and Transliterations וְשֵׁיצִיא֙ ושיציא vesheiTzi wə·šê·ṣî wəšêṣîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezra 6:15 HEB: וְשֵׁיצִיא֙ בַּיְתָ֣ה דְנָ֔ה NAS: temple was completed on the third KJV: house was finished on INT: was completed temple This 1 Occurrence |