3415. yara
Lexicon
yara: To fear, to revere, to be afraid

Original Word: יָרַע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yara`
Pronunciation: yah-rah
Phonetic Spelling: (yaw-rah')
Definition: To fear, to revere, to be afraid
Meaning: to be broken up, to fear

Strong's Exhaustive Concordance
to fear, be grevious

A primitive root; properly, to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4; the rest belong to ra'a').

see HEBREW ra'a'

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to quiver
NASB Translation
trembles (1).

Brown-Driver-Briggs
[יָרַע] verb quiver (compare Arabic be timid, weak; pious fear; ᵑ7 יְרַע be disheartened) —

Qal Perfect3feminine singular נַפְשׁוֺ יָָֽרְעָה לוֺ Isaiah 15:4 his soul quivereth to him, i.e. is in terror and distress.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 5401 • φόβος (phobos): fear, terror
Strong's Greek Number 1167 • δειλία (deilia): timidity, fearfulness

These Greek terms capture similar themes of fear and emotional distress, paralleling the Hebrew concept of יָרַע in the New Testament context.

Usage: The verb יָרַע (yara') is used in the Hebrew Bible to convey the sense of being broken up or experiencing fear. It is a term that can describe both physical and emotional states, often used metaphorically to express a sense of dread or dismay.

Context: The Hebrew verb יָרַע (yara') is a primitive root that appears in various contexts within the Old Testament. It primarily conveys the idea of being broken up or experiencing fear. This term is often used to describe a state of emotional turmoil or distress, reflecting a deep-seated fear or anxiety. In some instances, it can also imply a physical breaking or shattering, though this is less common.

The usage of יָרַע in the Hebrew Bible often involves situations where individuals or groups are confronted with overwhelming circumstances that lead to fear or dismay. This can be seen in narratives where characters face divine judgment, natural disasters, or formidable enemies. The term captures the profound impact of these experiences, highlighting the vulnerability and fragility of human beings in the face of greater forces.

In the Berean Standard Bible, the translation of יָרַע may vary depending on the context, but it consistently conveys a sense of fear or being broken. The term underscores the biblical theme of human dependence on God, as fear often drives individuals to seek divine intervention or protection.

Forms and Transliterations
וַיֵּ֥רַע וירע יֵ֖רַע יֵ֧רַֽע יֵרַ֣ע יָ֥רְעָה ירע ירעה vaiYera way·yê·ra‘ wayyêra‘ yā·rə·‘āh yārə‘āh Yareah yê·ra‘ yeRa yêra‘
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Samuel 1:8
HEB: תֹֽאכְלִ֔י וְלָ֖מֶה יֵרַ֣ע לְבָבֵ֑ךְ הֲל֤וֹא
KJV: thou not? and why is thy heart grieved? [am] not I better
INT: eat and why grieved is your heart not

2 Samuel 20:6
HEB: אֲבִישַׁ֔י עַתָּ֗ה יֵ֧רַֽע לָ֛נוּ שֶׁ֥בַע
KJV: of Bichri do us more harm than [did] Absalom:
INT: Abishai Now harm Sheba the son

Job 20:26
HEB: לֹֽא־ נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֽוֹ׃
KJV: shall consume him; it shall go ill with him that is left
INT: not and unfanned ill the survivor his tent

Psalm 106:32
HEB: מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃
KJV: of strife, so that it went ill with Moses
INT: the waters provocation ill Moses their account

Isaiah 15:4
HEB: יָרִ֔יעוּ נַפְשׁ֖וֹ יָ֥רְעָה לּֽוֹ׃
NAS: His soul trembles within him.
KJV: his life shall be grievous unto him.
INT: cry his soul trembles

5 Occurrences

Strong's Hebrew 3415
5 Occurrences


way·yê·ra‘ — 1 Occ.
yā·rə·‘āh — 1 Occ.
yê·ra‘ — 3 Occ.















3414
Top of Page
Top of Page