Lexicon labab: To hearten, to make wise, to understand, to become intelligent Original Word: לָבַב Strong's Exhaustive Concordance make cakes, ravish, be wise A primitive root; properly, to be enclosed (as if with fat); by implication (as denominative from lebab) to unheart, i.e. (in a good sense) transport (with love), or (in a bad sense) stultify; also (as denominative from labiybah) to make cakes -- make cakes, ravish, be wise. see HEBREW lebab see HEBREW labiybah Brown-Driver-Briggs I. [לבב] verb denominative Niph`al Imperfect יִלָּבֵב get a mind; וְאִישׁ נָבוּב יִלָּבֵב וְעַיִר מֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד shall an empty man get a mind or a wild ass's colt be born a man (?) Job 11:12. Pi`el encourage; Perfect לִבַּבְתִּנִי בְּאַחַד֯ מֵעֵינַיִךְ . . . . לִבַּבִתִּנִי Songs 4:9 (twice in verse) thou hast encouraged me, thou hast encouraged me with one of thine eyes Ew Gi Gr RV m (AV RV Ges Hi De Öttli (compare Songs 5:6) ravished my heart, — Pi`el priv. Ges§ 52h). II. [לבב] verb denominative Pi`el make cakes. Imperfect תְּלַבֵּב 2 Samuel 13:6,8. לְבַד alone see בַּד below בדד above [לַבָּה], לַבַּת Exodus 3:2 see לֶהָבָה below להב. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek terms, concepts related to making foolish or dulling understanding can be found in Greek words such as μωραίνω (mōrainō • Strong's Greek 3471), which means to make foolish or to become foolish. This Greek term is used in the New Testament to describe similar spiritual or intellectual conditions. Usage: The verb לָבַב (lāḇaḇ) is used in various contexts within the Hebrew Bible, often related to the preparation of food, specifically cakes, and metaphorically to describe the act of making foolish or dulling one's senses. Context: • The root לָבַב (lāḇaḇ) appears in the Hebrew Bible in contexts that involve both literal and metaphorical meanings. In its literal sense, it is associated with the preparation of cakes, as seen in passages where food preparation is described. This usage highlights the cultural and daily life aspects of ancient Israelite society, where bread and cakes were staple foods. Forms and Transliterations וַתְּלַבֵּ֣ב וּתְלַבֵּ֤ב ותלבב יִלָּבֵ֑ב ילבב לִבַּבְתִּ֖נִי לִבַּבְתִּ֙ינִי֙ לבבתיני לבבתני lib·baḇ·ti·nî lib·baḇ·tî·nî libbaḇtinî libbaḇtînî libbavTini ū·ṯə·lab·bêḇ ūṯəlabbêḇ utelabBev vattelabBev wat·tə·lab·bêḇ wattəlabbêḇ yil·lā·ḇêḇ yillāḇêḇ yillaVevLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Samuel 13:6 HEB: תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗י וּתְלַבֵּ֤ב לְעֵינַי֙ שְׁתֵּ֣י NAS: come and make me a couple KJV: come, and make me a couple INT: Tamar my sister and make my sight A couple 2 Samuel 13:8 Job 11:12 Songs 4:9 Songs 4:9 5 Occurrences |