Strong's Lexicon muaph: Gloom, darkness Original Word: מוּעָף Word Origin: Derived from the root אוּף (uph), which means "to fly" or "to be darkened." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts of darkness or gloom is σκότος (skotos), Strong's Greek #4655, which also conveys the idea of obscurity or spiritual blindness. Usage: The term "muaph" is used to describe a state of gloom or darkness, often in a metaphorical sense. It conveys a sense of obscurity or a lack of clarity, both physically and spiritually. In the context of the Hebrew Bible, it can refer to a literal darkness or a figurative one, such as spiritual blindness or despair. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, darkness was often associated with chaos, evil, and judgment, contrasting with light, which symbolized order, goodness, and divine presence. The concept of darkness as a metaphor for spiritual blindness or moral confusion is prevalent throughout the Hebrew Scriptures. This reflects the broader Ancient Near Eastern understanding of light and darkness as powerful symbols in religious and philosophical thought. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom uph Definition gloom NASB Translation gloom (1). Brown-Driver-Briggs מוּעָף noun [masculine] gloom; — Isaiah 8:23. Strong's Exhaustive Concordance dimness From uwph; properly, covered, i.e. Dark; abstractly, obscurity, i.e. Distress -- dimness. see HEBREW uwph Forms and Transliterations מוּעָף֮ מועף mū‘āp̄ mū·‘āp̄ muAfLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 9:1 HEB: כִּ֣י לֹ֣א מוּעָף֮ לַאֲשֶׁ֣ר מוּצָ֣ק NAS: But there will be no [more] gloom for her who KJV: Nevertheless the dimness [shall] not [be] such as [was] in her vexation, INT: there will be no gloom her who anguish 1 Occurrence |