Lexicon macharesheth: Plowshare, tool for plowing Original Word: מַחֲרֶשֶׁת Strong's Exhaustive Concordance share From charash; probably a hoe -- share. see HEBREW charash NAS Exhaustive Concordance Word Originthe same as machareshah, q.v. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root חָרַשׁ (charash), which means "to plow" or "to engrave."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for מַחֲרֶשֶׁת in the Strong's Greek lexicon, as the specific agricultural practices and tools varied between Hebrew and Greek cultures. However, related concepts of farming and tilling can be found in Greek terms such as ἀροτριάω (arotriao • to plow) and γεωργός (georgos • farmer). Usage: The term מַחֲרֶשֶׁת is used in the context of agriculture, specifically referring to a tool employed for breaking up the ground and preparing it for planting. Context: מַחֲרֶשֶׁת appears in the Hebrew Bible as a term for a hoe, an essential implement in ancient agricultural practices. The hoe was used to till the soil, making it suitable for sowing seeds. This tool was crucial in the agrarian society of ancient Israel, where farming was a primary occupation. The use of מַחֲרֶשֶׁת would have been common in the preparation of fields, ensuring that the soil was adequately aerated and free of weeds, thus promoting healthy crop growth. The hoe's significance is underscored by its mention in various biblical texts, highlighting its role in the daily life and sustenance of the people. Forms and Transliterations מַחֲרַשְׁתּ֤וֹ מחרשתו ma·ḥă·raš·tōw macharashTo maḥăraštōwLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Samuel 13:20 HEB: אִ֣ישׁ אֶת־ מַחֲרַשְׁתּ֤וֹ וְאֶת־ אֵתוֹ֙ KJV: every man his share, and his coulter, INT: to sharpen each his share his mattock his axe 1 Occurrence |