534. amir
Lexicon
amir: Top, branch, summit

Original Word: אָמִיר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: amiyr
Pronunciation: ah-meer
Phonetic Spelling: (aw-meer')
Definition: Top, branch, summit
Meaning: a summit (of a, tree, mountain

Strong's Exhaustive Concordance
bough, branch

Apparently from 'amar (in the sense of self- exaltation); a summit (of a tree or mountain -- bough, branch.

see HEBREW 'amar

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from amar
Definition
the top, summit
NASB Translation
bough (1), branches (1), topmost* (1).

Brown-Driver-Briggs
אָמִיר noun masculine top, summit, of tree Isaiah 17:6; of mountain Isaiah 17:9 (? So Ew Kn De Di; Lag Che Brd Or following ᵐ5 & read הָאֱמֹרִי); plural construct אֲמִרֵי Genesis 49:21 (so read for אִמְרֵי, Ew Di and others, compare also 1. אֵלָה p.18).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to loom up.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance for the Hebrew word אָמִיר. However, concepts related to height or summit in Greek might be expressed with terms like ἄκρον (akron, G206), which means "top" or "summit."

Usage: The term אָמִיר is used in the Hebrew Bible to denote the summit or topmost part of a tree, highlighting its prominence or height.

Context: The Hebrew word אָמִיר (Amir) appears in the context of describing the uppermost parts of trees, symbolizing height and prominence. This term is used metaphorically to convey the idea of reaching the pinnacle or the highest point, often in a natural setting. In the Berean Standard Bible, the word is used in Isaiah 17:6: "Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten—two or three berries at the top of the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the LORD, the God of Israel." Here, אָמִיר is translated as "top of the tree," emphasizing the few remaining fruits at the highest point after harvesting. This imagery is used to convey a sense of scarcity and the remnants left after judgment or calamity. The use of אָמִיר in biblical texts often serves to illustrate themes of judgment, survival, and the remnants of what once was abundant.

Forms and Transliterations
אָמִ֑יר אמיר וְהָ֣אָמִ֔יר והאמיר ’ā·mîr ’āmîr aMir veHaaMir wə·hā·’ā·mîr wəhā’āmîr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 17:6
HEB: גַּרְגְּרִ֖ים בְּרֹ֣אשׁ אָמִ֑יר אַרְבָּעָ֣ה חֲמִשָּׁ֗ה
NAS: on the topmost bough, Four
KJV: in the top of the uppermost bough, four
INT: olives the top bough Four five

Isaiah 17:9
HEB: כַּעֲזוּבַ֤ת הַחֹ֙רֶשׁ֙ וְהָ֣אָמִ֔יר אֲשֶׁ֣ר עָזְב֔וּ
NAS: in the forest, Or like branches which
KJV: bough, and an uppermost branch, which they left
INT: forsaken the forest branches which abandoned

2 Occurrences

Strong's Hebrew 534
2 Occurrences


’ā·mîr — 1 Occ.
wə·hā·’ā·mîr — 1 Occ.















533
Top of Page
Top of Page