5772. ownah
Lexicon
ownah: Season, time, duty

Original Word: עוֹנָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: `ownah
Pronunciation: oh-NAH
Phonetic Spelling: (o-naw')
Definition: Season, time, duty
Meaning: sexual

Strong's Exhaustive Concordance
duty of marriage

From an unused root apparently meaning to dwell together; sexual (cohabitation) -- duty of marriage.

Brown-Driver-Briggs
[עוֺנָה] Qr, [ עֵינָה] Kt noun feminine only suffix Hosea 10:10: Qr plural עוֺנֹתָם Baer, singular עוֺנָתָם Ginsb; > עֵינֹתָם Kt; but read עֲוֺנֹתָם, see עָוֺן 1a..

[עֹנָה] noun feminine cohabitation (Late Hebrew עוֺנָה time, also = Biblical Hebrew; possibly response or correspondence, commerce, from above √; or else euphemistic, specific time, SS (compare BaES 17, from √ ); Thes from עון dwell); — suffix עֹנָתָהּ Exodus 21:10 (E) i.e. her marriage rights. — Hosea 10:10 see עָוֺן

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root עָנָה (anah), which can mean to answer, respond, or be occupied with.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek term in the Strong's Concordance is G3657 (ὀφειλή • opheilē), which refers to a debt or obligation. In the New Testament, this term is used in contexts that can imply a duty or obligation, including those within marital relationships, as seen in passages like 1 Corinthians 7:3, where the apostle Paul speaks of the mutual obligations of husband and wife to fulfill each other's needs.

This entry provides a comprehensive understanding of the term עוֹנָה, highlighting its significance in the context of marital duties and its broader implications within the biblical narrative.

Usage: The word עוֹנָה is used in the context of marital relations, specifically referring to the duty or right of conjugal intimacy within marriage. It is a term that underscores the periodic or regular nature of this aspect of marital life.

Context: The Hebrew term עוֹנָה appears in the context of marital obligations, particularly in Exodus 21:10, where it is used to describe the duty of a husband to provide for his wife, including her "conjugal rights." This passage highlights the importance of maintaining the marital relationship and fulfilling the physical and emotional needs inherent in marriage. The term suggests a regular, cyclical aspect, akin to seasons, indicating that these rights are not to be neglected or withheld. The concept of עוֹנָה emphasizes the mutual responsibilities within marriage, reflecting the covenantal nature of the relationship as ordained in the Hebrew Scriptures.

Forms and Transliterations
וְעֹנָתָ֖הּ וענתה veonaTah wə‘ōnāṯāh wə·‘ō·nā·ṯāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 21:10
HEB: שְׁאֵרָ֛הּ כְּסוּתָ֥הּ וְעֹנָתָ֖הּ לֹ֥א יִגְרָֽע׃
NAS: her clothing, or her conjugal rights.
KJV: her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
INT: her food her clothing her conjugal may not reduce

1 Occurrence

Strong's Hebrew 5772
1 Occurrence


wə·‘ō·nā·ṯāh — 1 Occ.















5771
Top of Page
Top of Page