Lexicon pachaz: Recklessness, wantonness, instability Original Word: פָחַז Strong's Exhaustive Concordance light A primitive root; to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant -- light. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to be wanton or reckless NASB Translation reckless (2). Brown-Driver-Briggs [מָּחַז] verb be wanton, reckless (Late Hebrew id. (rare); Arabic ![]() ![]() Qal Participle אֲנָשִׁים רֵיקִים וּפֹחֲזִים Judges 9:4; of prophets Zephaniah 3:4 extravagant ("" אַנְשֵׁי בֹּגְדוֺת). Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G2284 (θροέω, throeō), which means "to be troubled" or "to be disturbed." While not a direct translation, it shares a thematic connection in terms of emotional or psychological instability, reflecting a state of agitation or unrest. Usage: The term פָחַז is used in the Hebrew Bible to describe actions or characteristics that are considered unstable or lacking in seriousness. It is often associated with behaviors that are impulsive or lacking in depth. Context: • The root פָחַז (pachaz) appears in the Hebrew Bible in contexts that emphasize instability or lack of seriousness. It is used to describe actions that are rash or impulsive, often with a negative connotation. The imagery of "bubbling up" or "frothing" suggests a lack of control or permanence, akin to the fleeting nature of bubbles or froth. Forms and Transliterations וּפֹ֣חֲזִ֔ים ופחזים פֹּֽחֲזִ֔ים פחזים pō·ḥă·zîm pochaZim pōḥăzîm ū·p̄ō·ḥă·zîm uFochaZim ūp̄ōḥăzîmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Judges 9:4 HEB: אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּפֹ֣חֲזִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽיו׃ NAS: worthless and reckless fellows, KJV: vain and light persons, INT: persons worthless and reckless along him Zephaniah 3:4 2 Occurrences |