Strong's Lexicon petsirah: Entreaty, Urging, Request Original Word: פְצִירָה Word Origin: Derived from the root פָּצַר (patsar), meaning "to press" or "to urge." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often associated with the concept of entreaty is παρακαλέω (parakaleo), Strong's Greek #3870, which means "to call to one's side, to comfort, to exhort, or to beseech." Usage: The term "petsirah" refers to an earnest plea or request, often characterized by persistence and urgency. It is used in contexts where someone is imploring or beseeching another, typically in a situation of need or desperation. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, the act of making an entreaty or request was a common practice, especially in situations involving social or familial obligations. The concept of persistent pleading is seen throughout the Old Testament, reflecting the communal and relational aspects of Hebrew society. Such entreaties were often made to God, leaders, or family members, highlighting the importance of communication and relationship in resolving issues or seeking favor. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom patsar Definition perhaps bluntness NASB Translation charge (1). Brown-Driver-Briggs מְּצִירָה apparently noun feminine from √ פצר, 1 Samuel 13:21; dubious; probably incurably corrupt; AV file from ᵑ7 ᵑ6 Rabb, Ke bluntness; both lack philological ground; see especially Dr. מִּק see מִּיק Strong's Exhaustive Concordance file From patsar; bluntness -- + file. see HEBREW patsar Forms and Transliterations הַפְּצִ֣ירָה הפצירה hap·pə·ṣî·rāh happəṣîrāh happeTzirahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Samuel 13:21 HEB: וְֽהָיְתָ֞ה הַפְּצִ֣ירָה פִ֗ים לַמַּֽחֲרֵשֹׁת֙ NAS: The charge was two-thirds INT: become the charge according the plowshares 1 Occurrence |