Lexicon rahah: To see, perceive, consider Original Word: רָהָה Strong's Exhaustive Concordance be afraid A primitive root; to fear -- be afraid. NAS Exhaustive Concordance Word Originanother reading for yarah, q.v. Brown-Driver-Briggs [יָרַהּ] verb only Qal Imperfect3masculine plural תִּרְהוּ Isaiah 44:8 (van d. H Baer, but probably ִתּרְהוּ si vera lectio, so Thes); ? be stupefied (compare Arabic [רָהָה] verb dubious, apparently fear; — Qal Imperfect2masculine plural אַלתִּֿפְתֲדוּ וְאַלתִּֿרְהוּ Isaiah 44:8; Thes ִתּרְהוּ, but no √ ירהּ; Ew Brd BuhlLex 13 ִתּרְאוּ; (יָרֵאׅ; > Lag Gr CheHpt תִּרְהֲבוּ (in Syriac sense). I. רהט (√ of following, probably collect, gather, compare Arabic Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 5399 • φοβέω (phobeo): To fear, be afraid Usage: The verb רָהָה (rahah) is used in the Hebrew Bible to denote the act of fearing or being afraid. It is a term that conveys a sense of dread or terror, often in the context of a response to a perceived threat or danger. Context: The Hebrew verb רָהָה (rahah) is a primitive root that appears in the Hebrew Bible to express the concept of fear. This term is used to describe a visceral reaction to danger or the anticipation of harm. It is often associated with the fear of God, where it denotes a reverential awe and respect for the divine. In the context of human interactions, רָהָה can describe the fear of enemies or impending calamity. The term is not as frequently used as other Hebrew words for fear, such as יָרֵא (yare), but it carries a similar connotation of being overwhelmed by a sense of dread. Forms and Transliterations תִּרְה֔וּ תרהו tir·hū tirHu tirhūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 44:8 HEB: תִּפְחֲדוּ֙ וְאַל־ תִּרְה֔וּ הֲלֹ֥א מֵאָ֛ז KJV: Fear ye not, neither be afraid: have not I told INT: tremble nay be afraid not time |