7520. ratsad
Lexicon
ratsad: To leap, to spring

Original Word: רָצַד
Part of Speech: Verb
Transliteration: ratsad
Pronunciation: rah-tsad'
Phonetic Spelling: (raw-tsad')
Definition: To leap, to spring
Meaning: to look askant, be jealous

Strong's Exhaustive Concordance
leap

A primitive root; probably to look askant, i.e. (figuratively) be jealous -- leap.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to watch (stealthily)
NASB Translation
look with envy (1).

Brown-Driver-Briggs
[רָצַד] verb Pi`el watch stealthily, or with envious hostility (Arabic watch or wait (often lie in wait) for; ירצר Ecclus 14:22 observe stealthily, so once Aramaic רְצַר LevyNHWB iv. 464); — only Imperfect2masculine plural תְּרַצְּדוּן Psalm 68:17 (figurative of mountains, with accusative).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 2206: ζηλόω (zēloō) • to be jealous, to desire earnestly
Strong's Greek Number 5354: φθονέω (phthoneō) • to envy, to be jealous

These Greek terms correspond to the Hebrew concept of jealousy and are used in the New Testament to describe similar emotions and attitudes. They emphasize the continuity of the theme of jealousy across both the Old and New Testaments, underscoring its relevance and the need for spiritual vigilance against such feelings.

Usage: The verb רָצַד (rāṣad) is used in the context of looking with jealousy or suspicion. It conveys the idea of casting a sidelong glance, often associated with envy or rivalry.

Context: The Hebrew verb רָצַד (rāṣad) is a primitive root that appears in the Hebrew Bible with the connotation of looking askance or with jealousy. This term is used to describe a suspicious or envious glance, often implying a sense of rivalry or discontent. The act of looking askant is not merely a physical action but also carries an emotional and relational dimension, reflecting the inner feelings of jealousy or envy towards another.

In the cultural and historical context of the Bible, jealousy was a significant theme, often leading to conflict and strife. The use of רָצַד (rāṣad) highlights the human tendency to compare oneself with others, leading to feelings of inadequacy or resentment. This verb serves as a reminder of the destructive nature of jealousy and the importance of cultivating contentment and trust in God's provision.

The concept of jealousy is addressed in various biblical narratives, where it often results in negative consequences. The Bible encourages believers to guard their hearts against jealousy and to seek peace and harmony in their relationships with others.

Forms and Transliterations
תְּֽרַצְּדוּן֮ תרצדון tə·raṣ·ṣə·ḏūn təraṣṣəḏūn teratztzeDun
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 68:16
HEB: לָ֤מָּה ׀ תְּֽרַצְּדוּן֮ הָרִ֪ים גַּבְנֻ֫נִּ֥ים
NAS: Why do you look with envy, O mountains
KJV: Why leap ye, ye high hills?
INT: Why look mountains with peaks

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7520
1 Occurrence


tə·raṣ·ṣə·ḏūn — 1 Occ.















7519
Top of Page
Top of Page