Lexicon ratsad: To leap, to spring Original Word: רָצַד Strong's Exhaustive Concordance leap A primitive root; probably to look askant, i.e. (figuratively) be jealous -- leap. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to watch (stealthily) NASB Translation look with envy (1). Brown-Driver-Briggs [רָצַד] verb Pi`el watch stealthily, or with envious hostility (Arabic ![]() Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 2206: ζηλόω (zēloō) • to be jealous, to desire earnestly Usage: The verb רָצַד (rāṣad) is used in the context of looking with jealousy or suspicion. It conveys the idea of casting a sidelong glance, often associated with envy or rivalry. Context: The Hebrew verb רָצַד (rāṣad) is a primitive root that appears in the Hebrew Bible with the connotation of looking askance or with jealousy. This term is used to describe a suspicious or envious glance, often implying a sense of rivalry or discontent. The act of looking askant is not merely a physical action but also carries an emotional and relational dimension, reflecting the inner feelings of jealousy or envy towards another. Forms and Transliterations תְּֽרַצְּדוּן֮ תרצדון tə·raṣ·ṣə·ḏūn təraṣṣəḏūn teratztzeDunLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 68:16 HEB: לָ֤מָּה ׀ תְּֽרַצְּדוּן֮ הָרִ֪ים גַּבְנֻ֫נִּ֥ים NAS: Why do you look with envy, O mountains KJV: Why leap ye, ye high hills? INT: Why look mountains with peaks 1 Occurrence |