7691. shegiah
Lexicon
shegiah: Error, mistake, inadvertent sin

Original Word: שְׁגִיאָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: shgiy'ah
Pronunciation: sheg-ee-yah
Phonetic Spelling: (sheg-ee-aw')
Definition: Error, mistake, inadvertent sin
Meaning: a moral mistake

Strong's Exhaustive Concordance
error

From shagah; a moral mistake -- error.

see HEBREW shagah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from shagah
Definition
error
NASB Translation
errors (1).

Brown-Driver-Briggs
[שְׁגִיאָהii. 1. 197] noun feminine error; — plural absolute שְׁגִיאוֺת Psalm 19:13; read שְׁגָגוֺת ?.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb שָׁגָה (shagah), which means "to go astray" or "to err."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The corresponding Greek term in the New Testament is παραπτωμα (paraptoma), Strong's Greek Number G3900. This term is often translated as "trespass" or "offense" and similarly refers to a lapse or deviation from truth and uprightness, whether intentional or unintentional. The New Testament emphasizes forgiveness and restoration for those who have committed such offenses, reflecting the continuity of this theme from the Old Testament to the New Testament.

Usage: The term שְׁגִיאָה is used in the context of moral or ethical errors, often referring to unintentional sins or mistakes made due to human fallibility.

Context: • The Hebrew term שְׁגִיאָה (shegi'ah) is used to describe an unintentional sin or moral mistake. It is derived from the root שָׁגָה (shagah), which conveys the idea of straying or erring. This concept is significant in the Hebrew Bible, where the distinction between intentional and unintentional sins is important for understanding the nature of sin and the requirements for atonement.
• In the Old Testament, unintentional sins were often addressed through specific sacrificial offerings, as outlined in the Levitical laws. The recognition of human fallibility and the provision for atonement highlight the merciful nature of God, who provides a means for reconciliation even for those who sin unknowingly.
• The term שְׁגִיאָה is not frequently used in the Hebrew Bible, but its conceptual significance is underscored by the broader biblical narrative that emphasizes the need for repentance and forgiveness. The acknowledgment of unintentional sins serves as a reminder of the pervasive nature of sin and the need for divine grace.

Forms and Transliterations
שְׁגִיא֥וֹת שגיאות šə·ḡî·’ō·wṯ šəḡî’ōwṯ shegiot
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 19:12
HEB: שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־ יָבִ֑ין
NAS: can discern [his] errors? Acquit
KJV: Who can understand [his] errors? cleanse
INT: error Who discern

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7691
1 Occurrence


šə·ḡî·’ō·wṯ — 1 Occ.















7690
Top of Page
Top of Page