8176. shaar
Lexicon
shaar: To calculate, reckon, estimate, or think

Original Word: שָׁעַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: sha`ar
Pronunciation: shah-ar
Phonetic Spelling: (shaw-ar')
Definition: To calculate, reckon, estimate, or think
Meaning: to act as gatekeeper, to estimate

Strong's Exhaustive Concordance
estimate

A primitive root; to split or open, i.e. (literally, but only as denominative from sha'ar) to act as gate-keeper (see show'er): (figuratively) to estimate -- think.

see HEBREW sha'ar

see HEBREW show'er

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to calculate, reckon
NASB Translation
thinks (1).

Brown-Driver-Briggs
II. שָׁעַר verb calculate, reakon (Late Hebrew Pi`el Jewish-Aramaic Pa`el put a valuation, estimate; Jewish-Aramaic שַׁעֲרָא interest, market-price; Arabic market-price is loan-word Frä189); —

Qal Perfect3masculine singular בְּנַפְשׁוֺ כֶּןהֿוּא ׳כְּמוֺשֿׁ Proverbs 23:7 as he has calculated in his soul, so is he, but dubious: De שֹׁעֵר as one who calculates; more radical conjectures in Bi Toy.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek 2374: θύρα (thyra) • door, gate
Strong's Greek 2219: ζυγός (zygos) • yoke, balance, scales (related to estimation or judgment)

These Greek entries reflect similar concepts of access control and judgment, paralleling the dual meanings found in the Hebrew שָׁעַר (sha'ar).

Usage: The verb שָׁעַר (sha'ar) is used in the context of acting as a gatekeeper, which involves overseeing or managing entry and exit, as well as in the context of estimating or calculating, which involves making judgments or assessments.

Context: The Hebrew verb שָׁעַר (sha'ar) is a primitive root that carries the dual connotation of both physical and mental activities. In its physical sense, it refers to the role of a gatekeeper, someone who controls access to a space, ensuring security and order. This role is significant in ancient contexts where city gates were crucial points of defense and commerce. In its mental or abstract sense, שָׁעַר (sha'ar) involves the act of estimating or calculating, which requires discernment and judgment. This usage can be seen in contexts where decisions or evaluations are made, often requiring wisdom and insight.

The dual usage of שָׁעַר (sha'ar) highlights the interconnectedness of physical and mental faculties in biblical thought, where the act of guarding or managing is not only a physical task but also a mental one, requiring careful consideration and judgment.

In the Berean Standard Bible, the term is used in contexts that reflect these meanings, emphasizing the importance of both physical vigilance and mental acuity in fulfilling one's duties.

Forms and Transliterations
שָׁעַ֥ר שער šā‘ar šā·‘ar shaAr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Proverbs 23:7
HEB: כִּ֤י ׀ כְּמוֹ־ שָׁעַ֥ר בְּנַפְשׁ֗וֹ כֶּ֫ן־
NAS: For as he thinks within himself, so
KJV: For as he thinketh in his heart,
INT: for he thinks himself so

1 Occurrence

Strong's Hebrew 8176
1 Occurrence


šā·‘ar — 1 Occ.















8175c
Top of Page
Top of Page