1 Samuel 16
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Samuel Goes to Jesse at Beth-lehem
16:1   2532
16:1   και
16:1   And 
2036-2962
είπε κύριος
the lord said 
4314
προς
to 
*
Σαμουήλ
Samuel, 
2193
έως
Until 
4219
πότε
when 
1473
συ
do you 
3996
πενθείς
mourn 
1909
επί
for 
*
Σαούλ
Saul, 
2504
καγώ
and I 
18471473
εξουδένωκα  αυτόν
treat him with contempt 
3588
του
  
3361
μη
to not 
936
βασιλεύειν
reign 
1909
επί
over 
*
Ισραήλ
Israel? 
4130
πλήσον
Fill 
3588
το
  
2768-1473
κέρας σου
your horn 
1637
ελαίου
with oil, 
2532
και
and 
1204
δεύρο
come! 
649
αποστείλω
I shall send 
1473
σε
you 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
2193
έως
unto 
*
Βηθλεέμ
Beth-lehem. 
3754
ότι
For 
3708
εώρακα
I have seen 
1722
εν
one among 
3588
τοις
  
5207-1473
υιοίς αυτού
his sons 
1473
εμοί
to me 
1519
εις
for 
935
βασιλέα
a king. 
16:2   2532
16:2   και
16:2   And 
2036-*
είπε Σαμουήλ
Samuel said, 
4459
πως
How 
4198
πορευθώ
should I go, 
2532
και
for 
191-*
ακούσεται Σαούλ
Saul shall hear 
2532
και
and 
615
αποκτενεί
shall kill 
1473
με
me? 
2532
και
And 
2036-2962
είπε κύριος
the lord said, 
2983
λάβε
Take 
1519
εις
in 
3588
την
  
5495-1473
χείρά σου
your hand 
1151
δάμαλιν
a heifer 
1016
βοών
of the oxen! 
2532
και
And 
2046
ερείς
you shall say, 
2380
θύσαι
[2to sacrifice 
3588
τω
3to the 
2962
κυρίω
4 lord 
2240
ήκω
1I come]. 
16:3   2532
16:3   και
16:3   And 
2564
καλέσεις
you shall call 
3588
τον
  
*
Ιεσσαί
Jesse 
2532
και
and 
3588
τους
  
5207-1473
υιούς αυτού
his sons 
1519
εις
to 
3588
την
the 
2378
θυσίαν
sacrifice, 
2532
και
and 
1107
γνωριώ
I shall make known 
1473
σοι
to you 
3739
α
what 
4160
ποιήσεις
you shall do. 
2532
και
And 
5548
χρίσεις
you shall anoint 
1473
μοι
to me 
3739
ον
whom 
302
αν
ever 
2036
είπω
I should tell 
4314
προς
to 
1473
σε
you. 
16:4   2532
16:4   και
16:4   And 
4160-*
εποίησε Σαμουήλ
Samuel did 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord said. 
2532
και
And 
2064
ήλθεν
he came 
1519
εις
unto 
*
Βηθλεέμ
Beth-lehem, 
2532
και
and 
1839
εξέστησαν
startled 
3588
οι
the 
4245
πρεσβύτεροι
elders 
3588
της
of the 
4172
πόλεως
city 
3588
τη
  
529-1473
απαντήσει αυτού
meeting him. 
2532
και
And 
2036
είπον
they said, 
1515
ειρήνη
[2for peace 
2228
η
  
1529-1473
είσοδός σου
1 Is your entrance]? 
16:5   2532
16:5   και
16:5   And 
2036
είπεν
he said, 
1515
ειρήνη
Peace, 
2380
θύσαι
[2to sacrifice 
3588
τω
3to the 
2962
κυρίω
4 lord 
2240
ήκω
1I come]. 
37
αγιάσθητε
Sanctify yourselves 
2532
και
and 
347
ανακλίθητε
recline 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me 
4594
σήμερον
today 
1519
εις
for 
3588
την
the 
2378
θυσίαν
sacrifice! 
2532
και
And 
37
ηγίασε
he sanctified 
3588
τον
  
*
Ιεσσαί
Jesse 
2532
και
and 
3588
τους
  
5207-1473
υιούς αυτού
his sons, 
2532
και
and 
2564
εκάλεσεν
he called 
1473
αυτούς
them 
1519
εις
to 
3588
την
the 
2378
θυσίαν
sacrifice. 
16:6   2532
16:6   και
16:6   And 
1096
 εγένετο
it came to pass 
1722
εν
in 
3588
τω
  
1524-1473
εισιέναι αυτούς
their entering, 
2532
και
that 
1492
είδε
he beheld 
3588
τον
  
*
Ελιάβ
Eliab, 
2532
και
and 
2036
είπεν
said, 
237.1
αλλ' η
None other than 
1799
ενώπιον
[2 is before 
2962
κυρίου
3 the lord 
3588
ο
  
5547-1473
χριστός αυτού
1his anointed]. 
16:7   2532
16:7   και
16:7   And 
2036-2962
είπε κύριος
the lord said 
4314
προς
to 
*
Σαμουήλ
Samuel, 
3361-1914
μη επιβλέψης
You should not look 
1909
επί
upon 
3588
την
  
3799-1473
όψιν αυτού
his appearance, 
3366
μηδέ
nor 
1519
εις
unto 
3588
την
the 
1838
έξιν
manner 
3588
του
  
3174-1473
μεγέθους αυτού
of his greatness, 
3754
ότι
for 
1847-1473
εξουδένωκα αυτόν
I treat him with contempt; 
3754
ότι
for 
3756
ουχ
not 
5613
ως
as 
1689
 εμβλέψεται
[2shall look 
444
άνθρωπος
1a man] 
3708-3588-2316
όψεται ο θεός
shall God see. 
3754
ότι
For 
3588
ο
  
444
άνθρωπος
man 
3708
όψεται
shall see 
1519
εις
on 
4383
πρόσωπον
the surface, 
3588
ο
  
1161
δε
but 
2316
θεός
God 
3708
όψεται
shall see 
1519
εις
into 
2588
καρδίαν
the heart. 
16:8   2532
16:8   και
16:8   And 
2564-*
εκάλεσεν Ιεσσαί
Jesse called 
3588
τον
  
*
Αμιναδάβ
Abinadab, 
2532
και
and 
3928
παρήλθε
he went 
2596
κατά
by 
4383
πρόσωπον
the face 
*
Σαμουήλ
of Samuel. 
2532
και
And 
2036
είπεν
he said, 
3761
ουδέ
Nor 
3778
τούτον
this one 
1586-3588-2962
εξελέξατο ο κύριος
the lord chose. 
16:9   2532
16:9   και
16:9   And 
3855-*
παρήγαγεν Ιεσσαί
Jesse caused to pass by 
3588
τον
  
*
Σαμαά
Shammah. 
2532
και
And 
2036
είπε
he said, 
3761
ουδέ
Nor 
1722
εν
in 
3778
τούτω
this one 
1586-3588-2962
εξελέξατο ο κύριος
the lord chose. 
16:10   2532
16:10   και
16:10   And 
3855-*
παρήγαγεν Ιεσσαί
Jesse caused to pass by 
3588
τους
  
2033
επτά
[2seven 
5207
υιούς
3sons 
1473
αυτού
1his] 
1799
ενώπιον
before 
*
Σαμουήλ
Samuel. 
2532
και
And 
2036-*
είπε Σαμουήλ
Samuel said 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
3756-1586
ουκ εξελέξατο
[2chose not 
2962
κύριος
1 The lord] 
1722
εν
among 
3778
τούτοις
these. 
16:11   2532
16:11   και
16:11   And 
2036-*
είπε Σαμουήλ
Samuel said 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
1587
εκλελοίπασι
Have [3ceased 
3588
τα
1the 
3808
παιδάρια
2boys]? 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Ιεσσαί
Jesse said, 
2089
έτι
There yet 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
ο
the 
3397
μικρότερος
lesser, 
2400
ιδού
behold, 
4165
ποιμαίνει
he tends 
1722
εν
among 
3588
τω
the 
4168
ποιμνίω
flock. 
2532
και
And 
2036-*
είπε Σαμουήλ
Samuel said 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
649
απόστειλον
Send 
2532
και
and 
2983
λάβε
take 
1473
αυτόν
him! 
3754
ότι
for 
3766.2
ου μη
in no way 
2625
κατακλιθώμεν
shall we lie down to eat 
2193
έως
until 
3588
του
  
2064-1473
ελθείν αυτόν
he comes 
1778.2
ενταύθα
here. 
Samuel Anoints David
16:12   2532
16:12   και
16:12   And 
649
απέστειλε
he sent, 
2532
και
and 
1521
εισήγαγεν
brought 
1473
αυτόν
him. 
2532
και
And 
1473
αυτός
he 
1510.7.3
ην
was 
4449.1
πυρράκης
ruddy 
3326
μετά
with 
2566.3
κάλλους
beauty 
3788
οφθαλμών
of the eyes, 
2532
και
and 
18
αγαθός
good 
3588
τη
to the 
3706
οράσει
sight. 
2532
και
And 
2036-2962
είπε κύριος
the lord said 
4314
προς
to 
*
Σαμουήλ
Samuel, 
450
ανάστα
Rise up, 
5548
χρίσον
anoint 
1473
αυτόν
him! 
3754
ότι
for 
3778
ούτός
this 
1510.2.3
εστι
it is. 
16:13   2532
16:13   και
16:13   And 
2983-*
έλαβε Σαμουήλ
Samuel took 
3588
το
the 
2768
κέρας
horn 
3588
του
  
1637
ελαίου
of oil, 
2532
και
and 
5548
έχρισεν
he anointed 
1473
αυτόν
him 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
3588
των
  
80-1473
αδελφών αυτού
of his brothers. 
2532
και
And 
2177
εφήλατο
[3sprang up 
4151
πνεύμα
1spirit 
2962
κυρίου
2 of the lord] 
1909
επί
upon 
*
Δαυίδ
David 
575
από
from 
3588
της
  
2250-1565
ημέρας εκείνης
that day 
2532
και
and 
1883
επάνω
forward. 
2532
και
And 
450-*
ανέστη Σαμουήλ
Samuel rose up 
2532
και
and 
565
απήλθεν
went forth 
1519
εις
unto 
*
Αρμαθαίμ
Ramah. 
16:14   2532
16:14   και
16:14   And 
4151
πνεύμα
spirit 
2962
κυρίου
of the lord 
868
απέστη
left 
575
από
from 
*
Σαούλ
Saul, 
2532
και
and 
4155
έπνιγεν
[5smothered 
1473
αυτόν
6him 
4151
πνεύμα
2spirit 
4190
πονηρόν
1a ferocious 
3844
παρά
3from 
2962
κυρίου
4 the lord]. 
16:15   2532
16:15   και
16:15   And 
2036
είπον
[4said 
3588
οι
1the 
3816
παίδες
2servants 
*
Σαούλ
3of Saul] 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
2400
ιδού
Behold, 
4151
πνεύμα
[2spirit 
4190
πονηρόν
1a ferocious] 
3844
παρά
from 
2962
κυρίου
the lord 
4155
πνίγει
smothers 
1473
σε
you. 
16:16   2036
16:16   ειπάτωσαν
16:16   Let speak 
1211
δη
indeed, 
2962
κύριε
O lord, 
3588
οι
  
1401-1473
δούλοί σου
your servants 
1799
ενώπιόν
before 
1473
σου
you! 
2532
και
And 
2212
ζητησάτωσαν
let them seek 
3588
τω
  
2962-1473
κυρίω ημών
for our lord 
435
άνδρα
a man 
1492
ειδότα
knowing 
5567
ψάλλειν
to strum 
1722
εν
with 
2796.1
κινύρα
a lute! 
2532
και
And 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
when 
3588
τω
the 
1510.1
είναι
[3be 
1909
επί
4unto 
1473
σοι
5you 
4151
πνεύμα
2spirit 
4190
πονηρόν
1ferocious] 
3844
παρά
by 
2316
θεού
God, 
2532
και
that 
5567
ψαλή
he should strum 
1722
εν
with 
3588
τη
  
2796.1-1473
κινύρα αυτού
his lute, 
2532
και
and 
18
αγαθόν
[2good 
1473
σοι
3to you 
1510.8.3
έσται
1it will be]. 
David Strums before Saul
16:17   2532
16:17   και
16:17   And 
2036-*
είπε Σαούλ
Saul said 
4314
προς
to 
3588
τους
  
3816-1473
παίδας αυτού
his servants, 
1492
ίδετε
Look 
1211
δη
indeed 
1473
μοι
for me 
435
άνδρα
for a man 
3723
ορθώς
rightly skilled for 
5567
ψάλλοντα
strumming, 
2532
και
and 
1521
εισαγάγετε
bring 
1473
αυτόν
him 
4314
προς
to 
1473
με
me! 
16:18   2532
16:18   και
16:18   And 
611
απεκρίθη
answered 
1520
εις
one 
3588
των
  
3808-1473
παιδαρίων αυτού
of his servant-lads, 
2532
και
and 
2036
είπεν
said, 
2400
ιδού
Behold, 
3708
εώρακα
I have seen 
5207
υιόν
the son 
3588
του
  
*
Ιεσσαί
of Jesse 
*
Βηθλεεμίτην
the Beth-lehemite, 
2532
και
and 
1473
αυτόν
he 
1492
ειδότα
knows 
5567
ψάλλειν
to strum, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
435
ανήρ
man 
4908
συνετός
is discerning, 
2532
και
and 
4170.3
πολεμιστής
a warrior, 
2532
και
and 
4680
σοφός
wise 
1722
εν
in 
3056
λόγω
word, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
435
ανήρ
man 
18
αγάθος
is good 
3588
τω
to the 
1491
είδει
sight, 
2532
και
and 
2962
κύριος
the lord 
3326
μετ'
is with 
1473
αυτού
him. 
16:19   2532
16:19   και
16:19   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
32
αγγέλους
messengers 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
3004
λέγων
saying, 
1821
εξαπόστειλον
Send out 
4314
προς
to 
1473
με
me 
*
Δαυίδ
David 
3588
τον
  
5207-1473
υιόν σου
your son, 
3588
τον
the one 
1722
εν
among 
3588
τω
  
4168-1473
ποιμνίω σου
your flock. 
16:20   2532
16:20   και
16:20   And 
2983-*
έλαβεν Ιεσσαί
Jesse took 
3688
όνον
an ass, 
2532
και
and 
2007
επέθηκεν
put upon 
1473
αυτώ
it 
1115.1
γόμορ
a homer 
740
άρτων
of bread loaves, 
2532
και
and 
779
ασκόν
a leather bag 
3631
οίνου
of wine, 
2532
και
and 
2056
έριφον
[2kid 
137.1
αιγών
3of the goats 
1520
ένα
1one], 
2532
και
and 
1821
εξαπέστειλεν
sent them 
1722
εν
by 
5495
χειρί
the hand 
*
Δαυίδ
of David 
3588
του
  
5207-1473
υιού αυτού
his son 
4314
προς
to 
*
Σαούλ
Saul. 
16:21   2532
16:21   και
16:21   And 
1525-*
εισήλθε Δαυίδ
David entered 
4314
προς
to 
*
Σαούλ
Saul, 
2532
και
and 
3936
παρειστήκει
stood 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
25
ηγάπησεν
loved 
1473
αυτόν
him 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
he became 
1473
αυτώ
to him 
142
αίρων
the one lifting 
3588
τα
  
4632-1473
σκεύη αυτού
his weapons. 
16:22   2532
16:22   και
16:22   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
4314
προς
to 
*
Ιεσσαί
Jesse, 
3004
λέγων
saying, 
3936
παριστάσθω
Let [2stand 
1211
δη
3indeed 
*
Δαυίδ
1David] 
1799
ενώπιον
before 
1473
εμού
me, 
3754
ότι
for 
2147
εύρε
he found 
5484
χάριν
favor 
1722
εν
in 
3788-1473
οφθαλμοίς μου
my eyes! 
16:23   2532
16:23   και
16:23   And 
1096
εγένετο
it came to pass 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
1510.1
είναι
being 
3844
παρά
[3from 
2316
θεού
4God 
4151
πνεύμα
2spirit 
4190
πονηρόν
1a ferocious] 
1909
επί
upon 
*
Σαούλ
Saul, 
2532
και
that 
2983-*
ελάμβανε Δαυίδ
David took 
3588
την
the 
2796.1
κινύραν
lute, 
2532
και
and 
5567
έψαλλεν
strummed 
1722
εν
with 
3588
τη
  
5495-1473
χειρί αυτού
his hand. 
2532
και
And 
404-*
ανέψυχε Σαούλ
Saul was refreshed, 
2532
και
and 
18-1510.7.1
αγαθόν ην
it was good 
1473
αυτώ
to him, 
2532
και
and 
868
αφίστατο
[4abstained 
575
απ'
5from 
1473
αυτού
6him 
3588
το
1the 
4151
πνεύμα
3spirit 
3588
το
  
4190
πονηρόν
2ferocious]. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

1 Samuel 15
Top of Page
Top of Page