Bible
>
Interlinear
> Genesis 4:2
◄
Genesis 4:2
►
Genesis 4 - Click for Chapter
3254
[e]
2
wat·tō·sep̄
2
וַתֹּ֣סֶף
2
And she again
2
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
2
3205
[e]
lā·le·ḏeṯ,
לָלֶ֔דֶת
bore [this time]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251
[e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc | 3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
.
1893
[e]
hā·ḇel;
הָ֑בֶל
Abel
N‑proper‑ms
1961
[e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1893
[e]
he·ḇel
הֶ֙בֶל֙
Abel
N‑proper‑ms
7462
[e]
rō·‘êh
רֹ֣עֵה
a keeper
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
、
6629
[e]
ṣōn,
צֹ֔אן
of sheep
N‑cs
7014
[e]
wə·qa·yin
וְקַ֕יִן
but Cain
Conj‑w | N‑proper‑ms
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
5647
[e]
‘ō·ḇêḏ
עֹבֵ֥ד
a tiller
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
.
127
[e]
’ă·ḏā·māh.
אֲדָמָֽה׃
of the ground
N‑fs
Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Then
she also
gave birth to
his
brother
Abel
.
Now
Abel
became
a shepherd
of flocks
,
but
Cain
worked
the ground
.
New American Standard Bible
Again,
she gave
birth
to his brother
Abel.
And Abel
was a keeper
of flocks,
but Cain
was a tiller
of the ground.
King James Bible
And she again
bare
his brother
Abel.
And Abel
was a keeper
of sheep,
but Cain
was a tiller
of the ground.
Parallel Verses
International Standard Version
And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer.
American Standard Version
And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Young's Literal Translation
and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.
Links
Genesis 4:2
•
Genesis 4:2 NIV
•
Genesis 4:2 NLT
•
Genesis 4:2 ESV
•
Genesis 4:2 NASB
•
Genesis 4:2 KJV
•
Genesis 4:2 Commentaries
•
Genesis 4:2 Bible Apps
•
Genesis 4:2 Biblia Paralela
•
Genesis 4:2 Chinese Bible
•
Genesis 4:2 French Bible
•
Genesis 4:2 German Bible
Interlinear Bible
Bible Hub