Genesis 4:7
3808 [e]   7
hă·lō·w   7
הֲל֤וֹא   7
Is it not   7
Adv‑NegPrt   7
518 [e]
’im-
אִם־
[that] if
Conj
3190 [e]
tê·ṭîḇ
תֵּיטִיב֙
you do well
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
7613 [e]
śə·’êṯ,
שְׂאֵ֔ת
[there is] elevation
V‑Qal‑Inf
518 [e]
wə·’im
וְאִם֙
But if
Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3190 [e]
ṯê·ṭîḇ,
תֵיטִ֔יב
you do well
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
6607 [e]
lap·pe·ṯaḥ
לַפֶּ֖תַח
[then] at the door
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
2403 [e]
ḥaṭ·ṭāṯ
חַטָּ֣את
sin
N‑fs
7257 [e]
rō·ḇêṣ;
רֹבֵ֑ץ
is crouching
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
wə·’ê·le·ḵā
וְאֵלֶ֙יךָ֙
and for you
Conj‑w ¦ Prep ¦ 2ms
8669 [e]
tə·šū·qā·ṯōw,
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ
its desire [is]
N‑fsc ¦ 3ms
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
and you
Conj‑w ¦ Pro‑2ms
4910 [e]
tim·šāl-
תִּמְשָׁל־
must rule
V‑Qal‑Imperf‑2ms
   
bōw.
בּֽוֹ׃
over it
Prep‑b ¦ 3ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
If you do what is right, will you not be accepted? But if you refuse to do what is right, sin is crouching at your door; it desires you, but you must master it.”

Young's Literal Translation
Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.’

Holman Christian Standard Bible
If you do what is right, won’t you be accepted ? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.”

New American Standard Bible
"If you do well, will not [your countenance] be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."

King James Bible
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
Links
Genesis 4:7Genesis 4:7 NIVGenesis 4:7 NLTGenesis 4:7 ESVGenesis 4:7 NASBGenesis 4:7 KJVGenesis 4:7 Biblia ParalelaGenesis 4:7 Chinese BibleGenesis 4:7 French BibleGenesis 4:7 German Bible

Bible Hub
Genesis 4:6
Top of Page
Top of Page