Jeremiah 2:5
3541 [e]   5
kōh   5
כֹּ֣ה׀   5
Thus   5
Adv   5
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
YHWH
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
What
Interrog
4672 [e]
mā·ṣə·’ū
מָּצְא֨וּ
did find
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבוֹתֵיכֶ֥ם
your⁺ fathers
N‑mpc ¦ 2mp
   

בִּי֙
in Me
Prep‑b ¦ 1cs
5766 [e]
‘ā·wel,
עָ֔וֶל
injustice
N‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
7368 [e]
rā·ḥă·qū
רָחֲק֖וּ
they have gone far away
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
mê·‘ā·lāy;
מֵעָלָ֑י
from Me
Prep‑m ¦ 1cs
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּֽלְכ֛וּ
and went
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
1892 [e]
ha·he·ḇel
הַהֶ֖בֶל
the empty
Art ¦ N‑ms
1891 [e]
way·yeh·bā·lū.
וַיֶּהְבָּֽלוּ׃
and became empty
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
This is what the LORD says: “What fault did your fathers find in Me that they strayed so far from Me, and followed worthless idols, and became worthless themselves?

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: What—have your fathers found in Me perversity, That they have gone far off from Me, And go after the vanity, and become vain,

Holman Christian Standard Bible
This is what  the LORD  says: What fault did your  fathers find in  Methat they went so far from  Me, followed worthless idols,  and became worthless themselves? 

New American Standard Bible
Thus says the LORD, "What injustice did your fathers find in Me, That they went far from Me And walked after emptiness and became empty?

King James Bible
Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Links
Jeremiah 2:5Jeremiah 2:5 NIVJeremiah 2:5 NLTJeremiah 2:5 ESVJeremiah 2:5 NASBJeremiah 2:5 KJVJeremiah 2:5 Biblia ParalelaJeremiah 2:5 Chinese BibleJeremiah 2:5 French BibleJeremiah 2:5 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 2:4
Top of Page
Top of Page