John 13:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thenεἶτα
(eita)
1534: then, next, therefore (an adv. denoting sequence)a prim. particle
He pouredβάλλει
(ballei)
906: to throw, casta prim. word
waterὕδωρ
(udōr)
5204: watera prim. word
into the basin,νιπτῆρα
(niptēra)
3537: a basinfrom niptó
and began 
 
757: to rule, to begina prim. verb
to washνίπτειν
(niptein)
3538: to washa late form of nizó (to cleanse)
the disciples'μαθητῶν
(mathētōn)
3101: a disciplefrom manthanó
feetπόδας
(podas)
4228: a foota prim. word
and to wipeἐκμάσσειν
(ekmassein)
1591: to knead out, by anal. to wipe dryfrom ek and masso (to knead)
them with the towelλεντίῳ
(lentiō)
3012: a linen cloth, a towelof foreign origin
with which
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He was girded.διεζωσμένος
(diezōsmenos)
1241: to gird aroundfrom dia and zónnumi


















KJV Lexicon
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
βαλλει  verb - present active indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
υδωρ  noun - accusative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νιπτηρα  noun - accusative singular masculine
nipter  nip-tare':  a ewer -- bason.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
νιπτειν  verb - present active infinitive
nipto  nip'-to:  to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας  noun - accusative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκμασσειν  verb - present active infinitive
ekmasso  ek-mas'-so:  to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry -- wipe.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεντιω  noun - dative singular neuter
lention  len'-tee-on:  a linen cloth, i.e. apron -- towel.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
διεζωσμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
diazonnumi  dee-az-own'-noo-mee:  to gird tightly -- gird.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded.

King James Bible
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

Holman Christian Standard Bible
Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples' feet and to dry them with the towel tied around Him.

International Standard Version
Then he poured some water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel that was tied around his waist.

NET Bible
He poured water into the washbasin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.

Aramaic Bible in Plain English
He took water in a wash basin and began to wash the feet of his disciples and he wiped them with a towel which he had tied around his waist.

GOD'S WORD® Translation
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel that he had tied around his waist.

King James 2000 Bible
After that he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
Links
John 13:5
John 13:5 NIV
John 13:5 NLT
John 13:5 ESV
John 13:5 NASB
John 13:5 KJV

John 13:4
Top of Page
Top of Page