Matthew 13:30
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Allowἄφετε
(aphete)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
bothἀμφότερα
(amphotera)
297: bothcptv. of amphó (on both sides, around)
to grow togetherσυναυξάνεσθαι
(sunauxanesthai)
4885: to cause to grow together, pass. to grow togetherfrom sun and auxanó
untilἕως
(eōs)
2193: till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
the harvest;θερισμοῦ
(therismou)
2326: harvestfrom therizó
and in the timeκαιρῷ
(kairō)
2540: time, seasona prim. word
of the harvestθερισμοῦ
(therismou)
2326: harvestfrom therizó
I will say 
 
3004: to saya prim. verb
to the reapers,θερισταῖς
(theristais)
2327: a reaperfrom therizó
"First 
 
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
gatherσυλλέξατε
(sullexate)
4816: to collectfrom sun and legó
up the taresζιζάνια
(zizania)
2215: zizanium (a kind of darnel resembling wheat)probably of Sumer. origin
and bindδήσατε
(dēsate)
1210: to tie, binda prim. verb
them in bundlesδέσμας
(desmas)
1197: a bundlefrom deó
to burnκατακαῦσαι
(katakausai)
2618: to burn upfrom kata and kaió
them up; but gatherσυνάγετε
(sunagete)
4863: to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
the wheatσῖτον
(siton)
4621: graina prim. word
into my barn."'"ἀποθήκην
(apothēkēn)
596: a place for putting away, hence a storehousefrom apotithémi


















KJV Lexicon
αφετε  verb - second aorist active middle - second person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
συναυξανεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
sunauxano  soon-owx-an'-o:  to increase (grow up) together -- grow together.
αμφοτερα  adjective - accusative plural neuter
amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both.
μεχρι  adverb
mechri  mekh'-ree:  as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισμου  noun - genitive singular masculine
therismos  ther-is-mos':  reaping, i.e. the crop -- harvest.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καιρω  noun - dative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισμου  noun - genitive singular masculine
therismos  ther-is-mos':  reaping, i.e. the crop -- harvest.
ερω  verb - future active indicative - first person singular
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισταις  noun - dative plural masculine
theristes  ther-is-tace':  a harvester -- reaper.
συλλεξατε  verb - aorist active middle - second person
sullego  sool-leg'-o:  to collect -- gather (together, up).
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζιζανια  noun - accusative plural neuter
zizanion  dziz-an'-ee-on:  darnel or false grain -- tares.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δησατε  verb - aorist active middle - second person
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δεσμας  noun - accusative plural feminine
desme  des-may':  a bundle -- bundle.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατακαυσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
katakaio  kat-ak-ah'-ee-o:  to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly).
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σιτον  noun - accusative singular masculine
sitos  see'-tos:  grain, especially wheat -- corn, wheat.
συναγαγετε  verb - second aorist active middle - second person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποθηκην  noun - accusative singular feminine
apotheke  ap-oth-ay'-kay:  a repository, i.e. granary -- barn, garner.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, "First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but gather the wheat into my barn."'"

King James Bible
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

Holman Christian Standard Bible
Let both grow together until the harvest. At harvest time I'll tell the reapers: Gather the weeds first and tie them in bundles to burn them, but store the wheat in my barn.'"

International Standard Version
Let both grow together until the harvest, and at harvest time I will tell the reapers, "Gather the weeds first and tie them in bundles for burning, but bring the wheat into my barn."'"

NET Bible
Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the reapers, "First collect the weeds and tie them in bundles to be burned, but then gather the wheat into my barn."'"

Aramaic Bible in Plain English
'Let both grow together until the harvest and in the time of the harvest, I shall say to the reapers, “Select out the tares first and bind them into bundles to burn, but gather the wheat to my granary.”'

GOD'S WORD® Translation
Let both grow together until the harvest. When the grain is cut, I will tell the workers to gather the weeds first and tie them in bundles to be burned. But I'll have them bring the wheat into my barn.'"

King James 2000 Bible
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Links
Matthew 13:30
Matthew 13:30 NIV
Matthew 13:30 NLT
Matthew 13:30 ESV
Matthew 13:30 NASB
Matthew 13:30 KJV

Matthew 13:29
Top of Page
Top of Page