New International Version In the past, even while Saul was king, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'" New Living Translation In the past, even when Saul was king, you were the one who really led the forces of Israel. And the LORD your God told you, 'You will be the shepherd of my people Israel. You will be the leader of my people Israel.'" English Standard Version In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. And the LORD your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’” Berean Study Bible Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’ ” New American Standard Bible "In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.'" King James Bible And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. Holman Christian Standard Bible Even when Saul was king, you led us out to battle and brought us back. The LORD your God also said to you, 'You will shepherd My people Israel and be ruler over My people Israel.'" International Standard Version Even back when Saul was ruling as king, you kept on leading the army of Israel out to battle and bringing them in again. The LORD your God told you, 'You yourself will shepherd my people Israel and will be Commander-in-Chief over my people Israel.'" NET Bible In the past, even when Saul was king, you were Israel's commanding general. The LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.'" GOD'S WORD® Translation "Even in the past when Saul ruled, you were the one who led Israel on its campaigns to war. The LORD your God has said to you, 'You will be shepherd of my people Israel, the leader of my people Israel.'" Jubilee Bible 2000 And moreover yesterday and the day before yesterday, when Saul was king, it was thou that led out and brought in Israel; and the LORD thy God hath said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. King James 2000 Bible And moreover in time past, even when Saul was king, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD your God said unto you, You shall feed my people Israel, and you shall be ruler over my people Israel. American King James Version And moreover in time past, even when Saul was king, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD your God said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be ruler over my people Israel. American Standard Version In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel. Douay-Rheims Bible Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: for the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt; be ruler over them. Darby Bible Translation Even aforetime, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel. English Revised Version In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel. Webster's Bible Translation And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. World English Bible In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'" Young's Literal Translation even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.' 1 Kronieke 11:2 Afrikaans PWL 1 i Kronikave 11:2 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft A 11:2 Bavarian 1 Летописи 11:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 上 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 上 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Chronicles 11:2 Croatian Bible První Paralipomenon 11:2 Czech BKR Første Krønikebog 11:2 Danish 1 Kronieken 11:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐχθὲς καὶ τρίτην ὄντος Σαοὺλ βασιλέως σὺ ἦσθα ὁ ἐξάγων καὶ εἰσάγων τὸν Ἰσραήλ. καὶ εἶπεν Ἰσραήλ Κύριός σοι Σὺ ποιμανεῖς τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, καὶ σὺ ἔσῃ εἰς ἡγούμενον ἐπὶ Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex גַּם־תְּמֹ֣ול גַּם־שִׁלְשֹׁ֗ום גַּ֚ם בִּהְיֹ֣ות שָׁא֣וּל מֶ֔לֶךְ אַתָּ֛ה הַמֹּוצִ֥יא וְהַמֵּבִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אַתָּ֨ה תִרְעֶ֤ה אֶת־עַמִּי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Krónika 11:2 Hungarian: Karoli Kroniko 1 11:2 Esperanto ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:2 Finnish: Bible (1776) 1 Chroniques 11:2 French: Darby 1 Chroniques 11:2 French: Louis Segond (1910) 1 Chroniques 11:2 French: Martin (1744) 1 Chronik 11:2 German: Modernized 1 Chronik 11:2 German: Luther (1912) 1 Chronik 11:2 German: Textbibel (1899) 1 Cronache 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Cronache 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TAWARIKH 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대상 11:2 Korean I Paralipomenon 11:2 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Kronikø knyga 11:2 Lithuanian 1 Chronicles 11:2 Maori 1 Krønikebok 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Crónicas 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas Ya de antes, cuando Saúl aún era rey, eras tú el que sacabas y el que volvías a traer a Israel. Y el SEÑOR tu Dios te dijo: ``Tú pastorearás a mi pueblo Israel, y serás príncipe sobre mi pueblo Israel. 1 Crónicas 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Crónicas 11:2 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Crónicas 11:2 Spanish: Reina Valera 1909 1 Crónicas 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Crônicas 11:2 Bíblia King James Atualizada Português 1 Crônicas 11:2 Portugese Bible 1 Cronici 11:2 Romanian: Cornilescu 1-я Паралипоменон 11:2 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Паралипоменон 11:2 Russian koi8r Krönikeboken 11:2 Swedish (1917) 1 Chronicles 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศาวดาร 11:2 Thai: from KJV 1 Tarihler 11:2 Turkish 1 Söû-kyù 11:2 Vietnamese (1934) |