1 Chronicles 8:11
New International Version
By Hushim he had Abitub and Elpaal.

New Living Translation
Shaharaim's wife Hushim had already given birth to Abitub and Elpaal.

English Standard Version
He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal.

Berean Study Bible
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.

New American Standard Bible
By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

King James Bible
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

Holman Christian Standard Bible
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.

International Standard Version
He also fathered his sons Abitub and Elpaal by Hushim.

NET Bible
By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.

GOD'S WORD® Translation
He and Hushim were the parents of Abitub and Elpaal.

Jubilee Bible 2000
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

King James 2000 Bible
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

American King James Version
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

American Standard Version
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

Douay-Rheims Bible
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.

Darby Bible Translation
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.

English Revised Version
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

Webster's Bible Translation
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.

World English Bible
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

Young's Literal Translation
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.

1 Kronieke 8:11 Afrikaans PWL
by sy vrou Harash, Hovav,

1 i Kronikave 8:11 Albanian
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:11 Arabic: Smith & Van Dyke
ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل.

Dyr Lauft A 8:11 Bavarian
Mit dyr Huschim hiet yr önn Äbitub und Elpal.

1 Летописи 8:11 Bulgarian
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。

歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。

歷 代 志 上 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。

1 Chronicles 8:11 Croatian Bible
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.

První Paralipomenon 8:11 Czech BKR
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.

Første Krønikebog 8:11 Danish
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.

1 Kronieken 8:11 Dutch Staten Vertaling
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκ τῆς Ὡσιμὲν ἐγέννησεν τὸν Ἀβιτὼβ καὶ τὸν Ἀλφάαδ.

Westminster Leningrad Codex
וּמֵחֻשִׁ֛ים הֹולִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃

WLC (Consonants Only)
ומחשים הוליד את־אביטוב ואת־אלפעל׃

Aleppo Codex
יא ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל

1 Krónika 8:11 Hungarian: Karoli
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.

Kroniko 1 8:11 Esperanto
De HXusxim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:11 Finnish: Bible (1776)
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.

1 Chroniques 8:11 French: Darby
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.

1 Chroniques 8:11 French: Louis Segond (1910)
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.

1 Chroniques 8:11 French: Martin (1744)
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.

1 Chronik 8:11 German: Modernized
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.

1 Chronik 8:11 German: Luther (1912)
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.

1 Chronik 8:11 German: Textbibel (1899)
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.

1 Cronache 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.

1 Cronache 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.

1 TAWARIKH 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan Hisum beranaklah ia akan Ahitub dan Elpaal.

역대상 8:11 Korean
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며

I Paralipomenon 8:11 Latin: Vulgata Clementina
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.

Pirmoji Kronikø knyga 8:11 Lithuanian
Su Hušima jis turėjo Abitubą ir Elpaalį.

1 Chronicles 8:11 Maori
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

1 Krønikebok 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.

1 Crónicas 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

1 Crónicas 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y de Husim tuvo a Abitob y a Elpaal.

1 Crónicas 8:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

1 Crónicas 8:11 Spanish: Reina Valera 1909
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

1 Crónicas 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.

1 Crônicas 8:11 Bíblia King James Atualizada Português
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

1 Crônicas 8:11 Portugese Bible
De Husim teve Abitube e Elpaal.   

1 Cronici 8:11 Romanian: Cornilescu
Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.

1-я Паралипоменон 8:11 Russian: Synodal Translation (1876)
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

1-я Паралипоменон 8:11 Russian koi8r
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

Krönikeboken 8:11 Swedish (1917)
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.

1 Chronicles 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.

1 พงศาวดาร 8:11 Thai: from KJV
เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล

1 Tarihler 8:11 Turkish
Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.

1 Söû-kyù 8:11 Vietnamese (1934)
Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.

1 Chronicles 8:10
Top of Page
Top of Page