1 Corinthians 9:4
New International Version
Don't we have the right to food and drink?

New Living Translation
Don't we have the right to live in your homes and share your meals?

English Standard Version
Do we not have the right to eat and drink?

Berean Study Bible
Have we no right to food and to drink?

New American Standard Bible
Do we not have a right to eat and drink?

King James Bible
Have we not power to eat and to drink?

Holman Christian Standard Bible
Don't we have the right to eat and drink?

International Standard Version
We have the right to earn our food, don't we?

NET Bible
Do we not have the right to financial support?

Aramaic Bible in Plain English
Why is it illegal for us to eat and to drink?

GOD'S WORD® Translation
Don't we have the right to eat and drink?

Jubilee Bible 2000
Do we not have authority to eat and to drink?

King James 2000 Bible
Have we not the right to eat and to drink?

American King James Version
Have we not power to eat and to drink?

American Standard Version
Have we no right to eat and to drink?

Douay-Rheims Bible
Have not we power to eat and to drink?

Darby Bible Translation
Have we not a right to eat and to drink?

English Revised Version
Have we no right to eat and to drink?

Webster's Bible Translation
Have we not power to eat and to drink?

Weymouth New Testament
Have we not a right to claim food and drink?

World English Bible
Have we no right to eat and to drink?

Young's Literal Translation
have we not authority to eat and to drink?

1 Korinthiërs 9:4 Afrikaans PWL
Hoekom mag ons nie eet en drink nie?

1 e Korintasve 9:4 Albanian
A nuk kemi edhe ne të drejtë të hamë e të pimë?

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ألعلنا ليس لنا سلطان ان نأكل ونشرب.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:4 Armenian (Western): NT
«Միթէ մենք իրաւունք չունի՞նք ուտելու եւ խմելու:

1 Corinthianoetara. 9:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ala extugu bothere iateco eta edateco?

De Krenter A 9:4 Bavarian
Habnd mir nit dös Recht auf ünser Löbsucht?

1 Коринтяни 9:4 Bulgarian
Нямаме ли право да ядем и да пием [за сметка на църквите]?

中文標準譯本 (CSB Traditional)
難道我們沒有權利吃喝嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
难道我们没有权利吃喝吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
難道我們沒有權柄靠福音吃喝嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
难道我们没有权柄靠福音吃喝吗?

歌 林 多 前 書 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
難 道 我 們 沒 有 權 柄 靠 福 音 吃 喝 麼 ?

歌 林 多 前 書 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
难 道 我 们 没 有 权 柄 靠 福 音 吃 喝 麽 ?

Prva poslanica Korinæanima 9:4 Croatian Bible
Zar nemamo prava jesti i piti?

První Korintským 9:4 Czech BKR
Zdaliž nemáme moci jísti a píti?

1 Korinterne 9:4 Danish
Have vi ikke Ret til at spise og drikke?

1 Corinthiërs 9:4 Dutch Staten Vertaling
Hebben wij niet macht, om te eten en te drinken?

Nestle Greek New Testament 1904
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν;

Westcott and Hort 1881
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν;

RP Byzantine Majority Text 2005
Μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν;

Greek Orthodox Church 1904
Μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν;

Tischendorf 8th Edition
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν;

Scrivener's Textus Receptus 1894
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν

Stephanus Textus Receptus 1550
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πειν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πειν

Stephanus Textus Receptus 1550
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πιειν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πιειν

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πιειν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
μη ουκ εχομεν εξουσιαν φαγειν και πειν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai pein?

me ouk echomen exousian phagein kai pein?

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai pein?

me ouk echomen exousian phagein kai pein?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai pein

mE ouk echomen exousian phagein kai pein

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai piein

mE ouk echomen exousian phagein kai piein

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai piein

mE ouk echomen exousian phagein kai piein

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai piein

mE ouk echomen exousian phagein kai piein

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Westcott/Hort - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai pein

mE ouk echomen exousian phagein kai pein

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
mē ouk echomen exousian phagein kai pein

mE ouk echomen exousian phagein kai pein

1 Korintusi 9:4 Hungarian: Karoli
Nincsen-é arra jogunk, hogy együnk és igyunk?

Al la korintanoj 1 9:4 Esperanto
CXu ni ne rajtas mangxi kaj trinki?

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:4 Finnish: Bible (1776)
Eikö meillä ole valta syödä ja juoda?

1 Corinthiens 9:4 French: Darby
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

1 Corinthiens 9:4 French: Louis Segond (1910)
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

1 Corinthiens 9:4 French: Martin (1744)
N'avons-nous pas le pouvoir de manger et de boire?

1 Korinther 9:4 German: Modernized
Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken?

1 Korinther 9:4 German: Luther (1912)
Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken?

1 Korinther 9:4 German: Textbibel (1899)
Haben wir nicht Macht zu essen, und nicht Macht zu trinken?

1 Corinzi 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non abbiam noi il diritto di mangiare e di bere?

1 Corinzi 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non abbiamo noi podestà di mangiare e di bere?

1 KOR 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tiadakah kami berhak makan dan minum?

1 Corinthians 9:4 Kabyle: NT
Eɛni ur aɣ-d-iṣaḥ ara a nečč, a nsew nukni s imceggɛen n Lmasiḥ ?

고린도전서 9:4 Korean
우리가 먹고 마시는 권이 없겠느냐

I Corinthios 9:4 Latin: Vulgata Clementina
Numquid non habemus potestatem manducandi et bibendi ?

Korintiešiem 1 9:4 Latvian New Testament
Vai mums nav tiesības ēst un dzert?

Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:4 Lithuanian
Argi mes neturime teisės valgyti ir gerti?

1 Corinthians 9:4 Maori
Kahore ranei i a matou ano te tikanga mo te kai, mo te inu?

1 Korintierne 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Har vi ikke rett til å ete og drikke?

1 Corintios 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?

1 Corintios 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?

1 Corintios 9:4 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?

1 Corintios 9:4 Spanish: Reina Valera 1909
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?

1 Corintios 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?

1 Coríntios 9:4 Bíblia King James Atualizada Português
Não temos nós o direito de comer e beber?

1 Coríntios 9:4 Portugese Bible
Não temos nós direito de comer e de beber?   

1 Corinteni 9:4 Romanian: Cornilescu
N'avem dreptul să mîncăm şi să bem?

1-е Коринфянам 9:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Или мы не имеем власти есть и пить?

1-е Коринфянам 9:4 Russian koi8r
Или мы не имеем власти есть и пить?

1 Corinthians 9:4 Shuar New Testament
Wisha Yus-Chichaman etserkataj tusan Shußrnum iraakun Ashφ ajampruinia nuna yuamniaitjai tura umarminiaitjai.

1 Korinthierbrevet 9:4 Swedish (1917)
Skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?

1 Wakorintho 9:4 Swahili NT
Je, hatuna haki ya kula na kunywa?

1 Mga Taga-Corinto 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Wala baga kaming matuwid na magsikain at magsiinom?

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 9:4 Tawallamat Tamajaq NT
Awak nakkanay inǝmmuzal alxaq a wǝr nǝla n ad nǝgrǝw a nǝtša d a nǝšwa daɣ ǝššǝɣǝl-nana?

1 โครินธ์ 9:4 Thai: from KJV
เราไม่มีสิทธิ์ที่จะกินและดื่มหรือ

1 Korintliler 9:4 Turkish
Yiyip içmeye hakkımız yok mu bizim?

1 Коринтяни 9:4 Ukrainian: NT
Хиба ми не маємо власти їсти і пити?

1 Corinthians 9:4 Uma New Testament
Kai' to jadi' suro Pue' Yesus, ha uma-kai natao mporata pongkoni' -kai ba ponginu-kai ngkai pobago-kai mpokeni Lolita Pue'?

1 Coâ-rinh-toâ 9:4 Vietnamese (1934)
Chúng tôi há không có phép ăn uống sao?

1 Corinthians 9:3
Top of Page
Top of Page