New International Version All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died. New Living Translation The battle raged all that day, and the king remained propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran down to the floor of his chariot, and as evening arrived he died. English Standard Version And the battle continued that day, and the king was propped up in his chariot facing the Syrians, until at evening he died. And the blood of the wound flowed into the bottom of the chariot. Berean Study Bible The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. And the blood from his wound ran out onto the floor of the chariot, and that evening he died. New American Standard Bible The battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot. King James Bible And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. Holman Christian Standard Bible The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening, and blood from his wound flowed into the bottom of the chariot. International Standard Version The battle continued on for the rest of the day while the king of Israel was propped up in front of the Arameans until the sun set, at which time he died. The blood from Ahab's wound ran down into the bottom of the chariot. NET Bible While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot. GOD'S WORD® Translation But the battle got worse that day, and the king was kept propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening. The blood from the wound had flowed into the chariot. Jubilee Bible 2000 And the battle had increased that day, and the king was stayed up in his chariot against the Syrians and died in the evening, and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. King James 2000 Bible And the battle increased that day: and the king was propped up in his chariot against the Syrians, and died at evening: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. American King James Version And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the middle of the chariot. American Standard Version And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even; and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot. Douay-Rheims Bible And the battle was fought that day, and the king of Israel stood in his chariot against the Syrians, and he died in the evening: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. Darby Bible Translation And the battle increased that day; and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and he died at even; and the blood of the wound ran out into the hollow of the chariot. English Revised Version And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot. Webster's Bible Translation And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at evening: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. World English Bible The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot. Young's Literal Translation And the battle increaseth on that day, and the king hath been caused to stand in the chariot, over-against Aram, and he dieth in the evening, and the blood of the wound runneth out unto the midst of the chariot, 1 Konings 22:35 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 22:35 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:35 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 22:35 Bavarian 3 Царе 22:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 22:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 22:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 22:35 Croatian Bible První Královská 22:35 Czech BKR Første Kongebog 22:35 Danish 1 Koningen 22:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐτροπώθη ὁ πόλεμος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἑστηκὼς ἐπὶ τοῦ ἅρματος ἐξ ἐναντίας Συρίας ἀπὸ πρωὶ ἕως ἑσπέρας, καὶ ἀπεχύννετο αἷμα ἐκ τῆς πληγῆς εἰς τὸν κόλπον τοῦ ἅρματος· καὶ ἀπέθανεν ἑσπέρας, καὶ ἐξεπορεύετο τὸ αἷμα τῆς τροπῆς ἕως τοῦ κόλπου τοῦ ἅρματος. Westminster Leningrad Codex וַתַּעֲלֶ֤ה הַמִּלְחָמָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וְהַמֶּ֗לֶךְ הָיָ֧ה מָעֳמָ֛ד בַּמֶּרְכָּבָ֖ה נֹ֣כַח אֲרָ֑ם וַיָּ֣מָת בָּעֶ֔רֶב וַיִּ֥צֶק דַּֽם־הַמַּכָּ֖ה אֶל־חֵ֥יק הָרָֽכֶב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 22:35 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 22:35 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:35 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 22:35 French: Darby 1 Rois 22:35 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 22:35 French: Martin (1744) 1 Koenige 22:35 German: Modernized 1 Koenige 22:35 German: Luther (1912) 1 Koenige 22:35 German: Textbibel (1899) 1 Re 22:35 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 22:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 22:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 22:35 Korean I Regum 22:35 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 22:35 Lithuanian 1 Kings 22:35 Maori 1 Kongebok 22:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 22:35 Spanish: La Biblia de las Américas Pero la batalla arreció aquel día, y el rey fue sostenido en su carro frente a los arameos y al atardecer murió; la sangre de la herida corría hasta el fondo del carro. 1 Reyes 22:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 22:35 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 22:35 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 22:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 22:35 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 22:35 Portugese Bible 1 Imparati 22:35 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 22:35 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 22:35 Russian koi8r 1 Kungaboken 22:35 Swedish (1917) 1 Kings 22:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 22:35 Thai: from KJV 1 Krallar 22:35 Turkish 1 Caùc Vua 22:35 Vietnamese (1934) |