1 Peter 5:14
New International Version
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

New Living Translation
Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ.

English Standard Version
Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Berean Study Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

New American Standard Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.

King James Bible
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Holman Christian Standard Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

International Standard Version
Greet one another with a loving kiss. Peace be to all of you who are in the Messiah!

NET Bible
Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.

Aramaic Bible in Plain English
Invoke the peace, one of another, with a holy kiss. Peace be with all those who are in The Messiah. Amen.

GOD'S WORD® Translation
Greet each other with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Jubilee Bible 2000
Greet one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Jesus, the Christ. Amen.

King James 2000 Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

American King James Version
Greet you one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

American Standard Version
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

Douay-Rheims Bible
Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen.

Darby Bible Translation
Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all who [are] in Christ.

English Revised Version
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

Webster's Bible Translation
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Weymouth New Testament
Greet one another with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ.

World English Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.

Young's Literal Translation
Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who are in Christ Jesus! Amen.

1 Petrus 5:14 Afrikaans PWL
Groet mekaar met ’n afgesonderde soen van liefde. Vrede, gesondheid, voorspoed en vergenoegdheid vir julle almal wat in Die Gesalfde Een is! Dit is waar!

1 Pjetrit 5:14 Albanian
Përshëndetni njeri tjetrin me një të puthur dashurie. Paqja mbi ju të gjithë që jeni në Krishtin Jezus Amen.

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke
سلموا بعضكم على بعض بقبلة المحبة. سلام لكم جميعكم الذين في المسيح يسوع. آمين

1 ՊԵՏՐՈՍ 5:14 Armenian (Western): NT
Բարեւեցէ՛ք զիրար սիրոյ համբոյրով: Խաղաղութի՜ւն ձեր բոլորին՝ որ Քրիստոս Յիսուսի մէջ էք: Ամէն:

1 S. Pierrisec. 5:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen.

Dyr Peeters A 5:14 Bavarian
Grüesstß aynand mit n Kristnerbuß! Frid sei mit enk allsand, woß in n Kristn seitß!

1 Петрово 5:14 Bulgarian
Поздравете се един друг с любезна целувка. Мир на всички вас, които сте в Христа [[Исуса]].

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督里的人!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸於你們凡在基督裡的人!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归于你们凡在基督里的人!

彼 得 前 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 用 愛 心 彼 此 親 嘴 問 安 。 願 平 安 歸 與 你 們 凡 在 基 督 裡 的 人 !

彼 得 前 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 用 爱 心 彼 此 亲 嘴 问 安 。 愿 平 安 归 与 你 们 凡 在 基 督 里 的 人 !

Prva Petrova poslanica 5:14 Croatian Bible
Pozdravite jedni druge cjelovom ljubavi! Mir svima vama koji ste u Kristu!

První Petrův 5:14 Czech BKR
Pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. Pokoj vám všechněm, kteříž jste v Kristu Ježíši. Amen.

1 Peter 5:14 Danish
Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus!

1 Petrus 5:14 Dutch Staten Vertaling
Groet elkander met een kus der liefde. Vrede zij u allen, die in Christus Jezus zijt. Amen.

Nestle Greek New Testament 1904
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

Westcott and Hort 1881
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. Ἀμήν.

Greek Orthodox Church 1904
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσι τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν.

Tischendorf 8th Edition
ἀσπάζομαι ἀλλήλων ἐν φίλημα ἀγάπη εἰρήνη ὑμεῖς πᾶς ὁ ἐν Χριστός

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσι τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμὴν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμὴν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστωωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων εν αγαθοποιια

Stephanus Textus Receptus 1550
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης. Ειρηνη υμιν πασι τοις εν Χριστω Ιησου. αμην.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs. Eirēnē hymin pasin tois en Christō.

aspasasthe allelous en philemati agapes. Eirene hymin pasin tois en Christo.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Aspasasthe allēlous en philēmati agapēs. Eirēnē hymin pasin tois en Christō.

Aspasasthe allelous en philemati agapes. Eirene hymin pasin tois en Christo.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christōōste kai oi paschontes kata to thelēma tou theou pistō ktistē paratithesthōsan tas psuchas autōn en agathopoiia

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christOOste kai oi paschontes kata to thelEma tou theou pistO ktistE paratithesthOsan tas psuchas autOn en agathopoiia

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Westcott/Hort - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO

1 Péter 5:14 Hungarian: Karoli
Köszöntsétek egymást szeretet csókjával. Békesség mindnyájatoknak, a kik Krisztusban vagytok.

De Petro 1 5:14 Esperanto
Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo.

Toinen Pietarin kirje 5:14 Finnish: Bible (1776)
Tervehtikäät toinen toistanne rakkauden suun-annolla. Rauha olkoon teille kaikille, jotka Kristuksessa Jesuksessa olette, amen!

1 Pierre 5:14 French: Darby
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'amour. Paix soit à vous tous qui etes en Christ!

1 Pierre 5:14 French: Louis Segond (1910)
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!

1 Pierre 5:14 French: Martin (1744)
Saluez-vous l'un l'autre par un baiser de charité. Que la paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen!

1 Petrus 5:14 German: Modernized
Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.

1 Petrus 5:14 German: Luther (1912)
Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.

1 Petrus 5:14 German: Textbibel (1899)
Grüßt einander mit dem Kuß der Liebe. Friede euch allen, die in Christus sind.

1 Pietro 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore. Pace a voi tutti che siete in Cristo.

1 Pietro 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salutatevi gli uni gli altri col bacio della carità, Pace sia a voi tutti, che siete in Cristo Gesù. Amen.

1 PET 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah kamu bersalam-salaman sama sendirimu dengan kucup pengasihan. Sejahteralah kiranya kamu sekalian, yang ada di dalam Kristus.

1 Peter 5:14 Kabyle: NT
Msalamet wway gar-awen am atmaten ; talwit a d-ters fell-awen kunwi yumnen s Lmasiḥ.

베드로전서 5:14 Korean

I Petri 5:14 Latin: Vulgata Clementina
Salutate invicem in osculo sancto. Gratia vobis omnibus qui estis in Christo Jesu. Amen.

Pētera 1 vēstule 5:14 Latvian New Testament
Sveiciniet cits citu ar svētu skūpstu! Žēlastība jums visiem, kas esat Jēzū Kristū! Amen.

Pirmasis Petro laiðkas 5:14 Lithuanian
Sveikinkite vieni kitus meilės pabučiavimu! Ramybė jums visiems, kurie esate Kristuje Jėzuje! Amen.

1 Peter 5:14 Maori
Oha atu tetahi ki tetahi, hei te kihi aroha ano. Kia tau te rangimarie ki a koutou katoa i roto i a Karaiti Ihu. Amine.

1 Peters 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!

1 Pedro 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Saludaos unos a otros con un beso de amor fraternal. La paz sea con todos vosotros, los que estáis en Cristo.

1 Pedro 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salúdense unos a otros con un beso de amor fraternal. Paz sea a todos ustedes que están en Cristo.

1 Pedro 5:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz a todos vosotros los que estáis en Cristo Jesús. Amén.

1 Pedro 5:14 Spanish: Reina Valera 1909
Saludaos unos á otros con ósculo de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.

1 Pedro 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Saludaos unos a otros con beso de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesús, el Cristo. Amén.

1 Pedro 5:14 Bíblia King James Atualizada Português
Cumprimentai-vos uns aos outros com o beijo de santo amor fraternal. Paz a todos vós que estais vivendo em Cristo!

1 Pedro 5:14 Portugese Bible
Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.   

1 Petru 5:14 Romanian: Cornilescu
Spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste.

1-e Петра 5:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

1-e Петра 5:14 Russian koi8r
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

1 Peter 5:14 Shuar New Testament
Yusai yachi ajasu asarum anenaisrum shiir awajnaisatarum. Jesukrφstunu ajasuitrumna nuna Yus imiatkinchanum pujustinian suramsarat tusan wakerajai. Nu Atφ.

1 Petrusbrevet 5:14 Swedish (1917)
Hälsen varandra med en kärlekens kyss. Frid vare med eder alla som ären i Kristus.

1 Petro 5:14 Swahili NT
Salimianeni kwa ishara ya upendo wa Kikristo. Nawatakieni amani ninyi mlio wake Kristo.

1 Pedro 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagbatian kayo ng halik ng pagibig. Kapayapaan nawa ang sumainyong lahat na na kay Cristo.

Širawt ta tazzarat iktab Butros 5:14 Tawallamat Tamajaq NT
Nǝsǝslǝmat ketnawan ǝs tǝzǝlǝmma šin tinǝmǝggin mǝdrayan. Ig-awan Mǝššina alxer ketnawan kawanay a ǝrtaynen d Ǝlmǝsix!

1 เปโตร 5:14 Thai: from KJV
จงทักทายกันด้วยธรรมเนียมจุบอันแสดงความรักต่อกัน ขอสันติสุขดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ เอเมน

1 Petrus 5:14 Turkish
Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. Sizlere, Mesih'e ait olan herkese esenlik olsun.

1 Петрово 5:14 Ukrainian: NT
Витайте один одного у цїлуванню любови. Впокій вам усїм, що в Христі Ісусї. Амінь.

1 Peter 5:14 Uma New Testament
Mometabe-koi hadua pai' hadua hante ahi' hewa topo'ompi' rala Pue'. Mekakae-a hi Alata'ala bona nawai' -koi omea kalompea' tuwu' apa' mosidai' -mokoi hante Kristus. Hudu rei.

1 Phi-e-rô 5:14 Vietnamese (1934)
Anh em hãy lấy cái hôn yêu thương mà chào nhau. Nguyền xin sự bình an ở cùng hết thảy anh em trong Ðấng Christ!

1 Peter 5:13
Top of Page
Top of Page