New International Version But some scoundrels said, "How can this fellow save us?" They despised him and brought him no gifts. But Saul kept silent. New Living Translation But there were some scoundrels who complained, "How can this man save us?" And they scorned him and refused to bring him gifts. But Saul ignored them. [Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the people of Gad and Reuben who lived east of the Jordan River. He gouged out the right eye of each of the Israelites living there, and he didn't allow anyone to come and rescue them. In fact, of all the Israelites east of the Jordan, there wasn't a single one whose right eye Nahash had not gouged out. But there were 7,000 men who had escaped from the Ammonites, and they had settled in Jabesh-gilead.] English Standard Version But some worthless fellows said, “How can this man save us?” And they despised him and brought him no present. But he held his peace. Berean Study Bible But some worthless men said, “How can this man save us?” So they despised him and brought him no gifts; but Saul remained silent about it. New American Standard Bible But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent. King James Bible But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. Holman Christian Standard Bible But some wicked men said, "How can this guy save us?" They despised him and did not bring him a gift, but Saul said nothing. International Standard Version But some troublemakers said, "How can this man deliver us?" They despised him and did not bring him a gift. But Saul remained silent. [28] Meanwhile, Nahash, king of the Ammonites, had been severely oppressing the descendants of Gad and descendants of Reuben, gouging out their right eyes and not allowing Israel to have a deliverer. No one was left among the Israelis across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. However, 7,000 men had escaped from the Ammonites and entered Jabesh-gilead. NET Bible But some wicked men said, "How can this man save us?" They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it. GOD'S WORD® Translation However, some good-for-nothing people asked, "How can this man save us?" They despised him and wouldn't bring him presents, but he didn't respond. Jubilee Bible 2000 But the sons of Belial said, How shall this man save us? And they despised him and brought him no presents. But he pretended not to notice. King James 2000 Bible But some worthless fellows said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. American King James Version But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace. American Standard Version But certain worthless fellows said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace. Douay-Rheims Bible But the children of Belial said: Shall this fellow be able to save us? And they despised him, and brought him no presents, but he dissembled as though he heard not. Darby Bible Translation But the children of Belial said, How should this man save us? And they despised him, and brought him no gifts. But he was as one deaf. English Revised Version But certain sons of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace. Webster's Bible Translation But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace. World English Bible But certain worthless fellows said, "How shall this man save us?" They despised him, and brought him no present. But he held his peace. Young's Literal Translation and the sons of worthlessness have said, 'What! this one doth save us!' and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf. 1 Samuel 10:27 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 10:27 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 10:27 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 10:27 Bavarian 1 Царе 10:27 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 10:27 Croatian Bible První Samuelova 10:27 Czech BKR 1 Samuel 10:27 Danish 1 Samuël 10:27 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ υἱοὶ λοιμοὶ εἶπαν Τίς σώσει ἡμᾶς οὗτος; καὶ ἠτίμασαν αὐτόν, καὶ οὐκ ἤνεγκαν αὐτῷ δῶρα. Westminster Leningrad Codex וּבְנֵ֧י בְלִיַּ֣עַל אָמְר֗וּ מַה־יֹּשִׁעֵ֙נוּ֙ זֶ֔ה וַיִּבְזֻ֕הוּ וְלֹֽא־הֵבִ֥יאוּ לֹ֖ו מִנְחָ֑ה וַיְהִ֖י כְּמַחֲרִֽישׁ׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 10:27 Hungarian: Karoli Samuel 1 10:27 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 10:27 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 10:27 French: Darby 1 Samuel 10:27 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 10:27 French: Martin (1744) 1 Samuel 10:27 German: Modernized 1 Samuel 10:27 German: Luther (1912) 1 Samuel 10:27 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 10:27 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 10:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 10:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 10:27 Korean I Samuelis 10:27 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 10:27 Lithuanian 1 Samuel 10:27 Maori 1 Samuels 10:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 10:27 Spanish: La Biblia de las Américas Pero ciertos hombres indignos dijeron: ¿Cómo puede éste salvarnos? Y lo menospreciaron y no le trajeron presente alguno. Mas él guardó silencio. 1 Samuel 10:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 10:27 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 10:27 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 10:27 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 10:27 Portugese Bible 1 Samuel 10:27 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 10:27 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 10:27 Russian koi8r 1 Samuelsboken 10:27 Swedish (1917) 1 Samuel 10:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 10:27 Thai: from KJV 1 Samuel 10:27 Turkish 1 Sa-mu-eân 10:27 Vietnamese (1934) |