1 Samuel 11:8
New International Version
When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.

New Living Translation
When Saul mobilized them at Bezek, he found that there were 300,000 men from Israel and 30,000 men from Judah.

English Standard Version
When he mustered them at Bezek, the people of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Berean Study Bible
And when Saul numbered them at Bezek, there were 300,000 Israelites and 30,000 men of Judah.

New American Standard Bible
He numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.

King James Bible
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Holman Christian Standard Bible
Saul counted them at Bezek. There were 300,000 Israelites and 30,000 men from Judah.

International Standard Version
Saul mustered them at Bezek, and there were 300,000 Israelis and 30,000 men of Judah.

NET Bible
When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 strong and the men of Judah numbered 30,000.

GOD'S WORD® Translation
When Saul counted them at Bezek, there were 300,000 troops from Israel and 30,000 troops from Judah.

Jubilee Bible 2000
And when he numbered them in Bezek, the sons of Israel were three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.

King James 2000 Bible
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

American King James Version
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

American Standard Version
And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Douay-Rheims Bible
And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand.

Darby Bible Translation
And he numbered them in Bezek, and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

English Revised Version
And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Webster's Bible Translation
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

World English Bible
He numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

Young's Literal Translation
And he inspecteth them in Bezek, and the sons of Israel are three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

1 Samuel 11:8 Afrikaans PWL
Hy het hulle in Bezek getel: die seuns van Yisra’el was drie honderd duisend en die manne van Y’hudah dertig duisend.

1 i Samuelit 11:8 Albanian
Sauli i kaloi në revistë në Bezek, dhe ishin treqind mijë bij të Izraelit dhe tridhjetë mijë burra të Judës.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 11:8 Arabic: Smith & Van Dyke
وعدّهم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف ورجال يهوذا ثلاثين الفا.

Dyr Sämyheel A 11:8 Bavarian
Wie s dyr Saul z Beseck gmustert, warnd ien dreuhunderttauset Mann aus Isryheel und dreissgtauset aus Judau.

1 Царе 11:8 Bulgarian
И като ги преброи у Везек, израилтяните бяха триста хиляди души, а Юдовите мъже тридесет хиляди души.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅在比色數點他們,以色列人有三十萬,猶大人有三萬。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗在比色数点他们,以色列人有三十万,犹大人有三万。

撒 母 耳 記 上 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 在 比 色 數 點 他 們 : 以 色 列 人 有 三 十 萬 , 猶 大 人 有 三 萬 。

撒 母 耳 記 上 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 在 比 色 数 点 他 们 : 以 色 列 人 有 三 十 万 , 犹 大 人 有 三 万 。

1 Samuel 11:8 Croatian Bible
Šaul ih izbroji u Bezeku: i bijaše sinova Izraelovih tri stotine tisuća, a Judinih ljudi trideset tisuća.

První Samuelova 11:8 Czech BKR
I sečtl je v Bezeku; a bylo synů Izraelských třikrát sto tisíc, a mužů Juda třidceti tisíců.

1 Samuel 11:8 Danish
Og han mønstrede dem i Bezek, og der var 300 000 Israeliter og 30 000 Judæere.

1 Samuël 11:8 Dutch Staten Vertaling
En hij telde hen te Bezek; en van de kinderen Israels waren driehonderd duizend, en van de mannen van Juda dertig duizend.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς Ἀβιέζεκ ἐν Βαμὰ πάντα ἄνδρα Ἰσραὴλ ἑξακοσίας χιλιάδας καὶ ἄνδρας Ἰούδα ἑβδομήκοντα χιλιάδας,

Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּבָ֑זֶק וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֣ות אֶ֔לֶף וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃

WLC (Consonants Only)
ויפקדם בבזק ויהיו בני־ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף׃

Aleppo Codex
ח ויפקדם בבזק ויהיו בני ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף

1 Sámuel 11:8 Hungarian: Karoli
És megszámlálá õket Bézekben. És Izráel fiai háromszázezeren valának, a Júdabeliek pedig harminczezeren.

Samuel 1 11:8 Esperanto
Li kalkulis ilin en Bezek, kaj la nombro de la Izraelidoj estis tricent mil, kaj la nombro de la Jehudaidoj estis tridek mil.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:8 Finnish: Bible (1776)
Ja hän luki heitä Besekissä. Ja Israelin lapsia oli kolmesataa tuhatta miestä, mutta Juudan lapsia kolmekymmentä tuhatta.

1 Samuel 11:8 French: Darby
Et Sauel les denombra en Bezek; et les fils d'Israel etaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.

1 Samuel 11:8 French: Louis Segond (1910)
Saül en fit la revue à Bézek; les enfants d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.

1 Samuel 11:8 French: Martin (1744)
Et [Saül] les dénombra en Bézec; et il y eut trois cent mille hommes des enfants d'Israël, et trente mille des gens de Juda.

1 Samuel 11:8 German: Modernized
Und machte die Ordnung zu Basek. Und der Kinder, Israel waren dreihundertmal tausend Mann, und der Kinder Juda dreißigtausend.

1 Samuel 11:8 German: Luther (1912)
Und er musterte sie zu Besek; und der Kinder Israel waren dreihundert mal tausend Mann und der Kinder Juda dreißigtausend.

1 Samuel 11:8 German: Textbibel (1899)
Und als er sie in Besek musterte, waren es 300 0 Israeliten und 30 0 Judäer.

1 Samuele 11:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Saul li passò in rassegna a Bezek, ed erano trecentomila figliuoli d’Israele e trentamila uomini di Giuda.

1 Samuele 11:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Saulle fece la rassegna di loro in Bezec; e si trovarono trecentomila uomini de’ figliuoli d’Israele, e trentamila di que’ di Giuda.

1 SAMUEL 11:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibilangnya akan mereka itu di Bezek, dari pada bani Israel adalah tiga ratus ribu orang dan dari pada orang Yehuda adalah tiga puluh ribu orang banyaknya.

사무엘상 11:8 Korean
사울이 베섹에서 그들을 계수하니 이스라엘 자손이 삼십만이요 유다 사람이 삼만이더라

I Samuelis 11:8 Latin: Vulgata Clementina
Et recensuit eos in Bezech : fueruntque filiorum Israël trecenta millia : virorum autem Juda triginta millia.

Pirmoji Samuelio knyga 11:8 Lithuanian
Kai jis suskaičiavo juos Bezeke, izraelitų buvo trys šimtai tūkstančių, o Judo vyrų­trisdešimt tūkstančių.

1 Samuel 11:8 Maori
Na ka taua ratou e ia ki Pehek; e toru rau mano nga tama a Iharaira, e toru tekau hoki mano nga tangata o Hura.

1 Samuels 11:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han mønstret dem i Besek, og Israels barn var tre hundre tusen, og Judas menn tretti tusen.

1 Samuel 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y los contó en Bezec, y los hijos de Israel eran trescientos mil y los hombres de Judá treinta mil.

1 Samuel 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Saúl los contó en Bezec, y los Israelitas eran 300,000 y los hombres de Judá 30,000.

1 Samuel 11:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y les contó en Bezec; y fueron los hijos de Israel trescientos mil, y treinta mil los hombres de Judá.

1 Samuel 11:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y contóles en Bezec; y fueron los hijos de Israel trescientos mil, y treinta mil los hombres de Judá.

1 Samuel 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y les contó en Bezec; y fueron los hijos de Israel trescientos mil, y treinta mil los varones de Judá.

1 Samuel 11:8 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, quando Saul os reuniu em Bezeque, somaram trezentos mil homens de Israel e trinta mil de Judá.

1 Samuel 11:8 Portugese Bible
Saul passou-lhes revista em Bezeque; e havia dos homens de Israel trezentos mil, e dos homens de Judá trinta mil.   

1 Samuel 11:8 Romanian: Cornilescu
Saul le -a făcut numărătoarea la Bezec; copiii lui Israel erau trei sute de mii, şi bărbaţii lui Iuda treizeci de mii.

1-я Царств 11:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Саул осмотрел их в Везеке, и нашлось сынов Израилевых триста тысяч и мужей Иудиных тридцать тысяч.

1-я Царств 11:8 Russian koi8r
[Саул] осмотрел их в Везеке, и нашлось сынов Израилевых триста тысяч и мужей Иудиных тридцать тысяч.

1 Samuelsboken 11:8 Swedish (1917)
Och han mönstrade dem i Besek, och Israels barn utgjorde då tre hundra tusen, och Juda män trettio tusen.

1 Samuel 11:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At binilang niya sila sa Bezec; at ang mga anak ni Israel, ay tatlong daang libo, at ang mga lalake ng Juda ay tatlong pung libo.

1 ซามูเอล 11:8 Thai: from KJV
เมื่อซาอูลตรวจพลอยู่ที่เบเซก นับคนอิสราเอลได้สามแสนคน และชายคนยูดาห์ได้สามหมื่นคน

1 Samuel 11:8 Turkish
Saul onları Bezekte topladı. İsrail halkı üç yüz bin, Yahudalılar ise otuz bin kişiydi.

1 Sa-mu-eân 11:8 Vietnamese (1934)
Sau-lơ kiểm điểm chúng tại Bê-xéc; có ba trăm ngàn người Y-sơ-ra-ên và ba mươi ngàn người Giu-đa.

1 Samuel 11:7
Top of Page
Top of Page