New International Version He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. "For the foundations of the earth are the LORD's; on them he has set the world. New Living Translation He lifts the poor from the dust and the needy from the garbage dump. He sets them among princes, placing them in seats of honor. For all the earth is the LORD's, and he has set the world in order. English Standard Version He raises up the poor from the dust; he lifts the needy from the ash heap to make them sit with princes and inherit a seat of honor. For the pillars of the earth are the LORD’s, and on them he has set the world. Berean Study Bible He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s, and upon them He has set the world. New American Standard Bible "He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the LORD'S, And He set the world on them. King James Bible He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them. Holman Christian Standard Bible He raises the poor from the dust and lifts the needy from the garbage pile. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD's; He has set the world on them. International Standard Version He raises the poor up from the dust, he lifts up the needy from the trash heap to make them sit with princes and inherit a seat of honor. Indeed the pillars of the earth belong to the LORD, and he has set the world on them. NET Bible He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes and to bestow on them an honored position. The foundations of the earth belong to the LORD, and he has placed the world on them. GOD'S WORD® Translation He raises the poor from the dust. He lifts the needy from the trash heap in order to make them sit with nobles and even to make them inherit a glorious throne. "The pillars of the earth are the LORD's. He has set the world on them. Jubilee Bible 2000 He raises up the poor out of the dust and lifts up the beggar from the dunghill to set them among princes and to make them inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world upon them. King James 2000 Bible He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from the rubbish, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he has set the world upon them. American King James Version He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world on them. American Standard Version He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah's, And he hath set the world upon them. Douay-Rheims Bible He raiseth up the needy from the dust, and lifteth up the poor from the dunghill: that he may sit with princes, and hold the throne of glory. For the poles of the earth are the Lord's, and upon them he hath set the world. Darby Bible Translation He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them. English Revised Version He raiseth up the poor out of the dust, he lifteth up the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them. Webster's Bible Translation He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them. World English Bible He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh's. He has set the world on them. Young's Literal Translation He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause them to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah are the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world. 1 Samuel 2:8 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 2:8 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 2:8 Bavarian 1 Царе 2:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 2:8 Croatian Bible První Samuelova 2:8 Czech BKR 1 Samuel 2:8 Danish 1 Samuël 2:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀνιστᾷ ἀπὸ γῆς πένητα, καὶ ἀπὸ κοπρίας ἐγείρει πτωχόν· καθίσαι μετὰ δυναστῶν λαῶν, καὶ θρόνον δόξης κατακληρονομῶν αὐτοῖς. διδοὺς εὐχὴν τῷ εὐχομένῳ, καὶ εὐλόγησεν ἔτη δικαίου. Westminster Leningrad Codex מֵקִ֨ים מֵעָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽאַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְיֹ֔ון לְהֹושִׁיב֙ עִם־נְדִיבִ֔ים וְכִסֵּ֥א כָבֹ֖וד יַנְחִלֵ֑ם כִּ֤י לַֽיהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַיָּ֥שֶׁת עֲלֵיהֶ֖ם תֵּבֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 2:8 Hungarian: Karoli Samuel 1 2:8 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:8 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 2:8 French: Darby 1 Samuel 2:8 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 2:8 French: Martin (1744) 1 Samuel 2:8 German: Modernized 1 Samuel 2:8 German: Luther (1912) 1 Samuel 2:8 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 2:8 Korean I Samuelis 2:8 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 2:8 Lithuanian 1 Samuel 2:8 Maori 1 Samuels 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas Levanta del polvo al pobre, del muladar levanta al necesitado para hacer los sentar con los príncipes, y heredar un sitio de honor; pues las columnas de la tierra son del SEÑOR, y sobre ellas ha colocado el mundo. 1 Samuel 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 2:8 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 2:8 Portugese Bible 1 Samuel 2:8 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 2:8 Russian koi8r 1 Samuelsboken 2:8 Swedish (1917) 1 Samuel 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 2:8 Thai: from KJV 1 Samuel 2:8 Turkish 1 Sa-mu-eân 2:8 Vietnamese (1934) |