1 Samuel 31:13
New International Version
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.

New Living Translation
Then they took their bones and buried them beneath the tamarisk tree at Jabesh, and they fasted for seven days.

English Standard Version
And they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.

Berean Study Bible
Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and they fasted seven days.

New American Standard Bible
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.

King James Bible
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

Holman Christian Standard Bible
Afterward, they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.

International Standard Version
They took their bones, buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted for seven days.

NET Bible
They took the bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh; then they fasted for seven days.

GOD'S WORD® Translation
They took the bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh. Then they fasted seven days.

Jubilee Bible 2000
And they took their bones and buried them under a tree at Jabesh and fasted seven days.

King James 2000 Bible
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

American King James Version
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

American Standard Version
And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.

Douay-Rheims Bible
And they took their bones and buried them in the wood of Jabes: and fasted seven days.

Darby Bible Translation
And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days.

English Revised Version
And they took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.

Webster's Bible Translation
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

World English Bible
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.

Young's Literal Translation
and they take their bones, and bury them under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.

1 Samuel 31:13 Afrikaans PWL
Hulle het hul bene gevat en hulle onder die eikeboom in Yavesh begrawe en sewe dae lank gevas.

1 i Samuelit 31:13 Albanian
Pastaj muarrën kockat e tyre, i varrosën poshtë marinës në Jabesh dhe agjëruan shtatë ditë me radhë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke
واخذوا عظامهم ودفنوها تحت الاثلة في يابيش وصاموا سبعة ايام

Dyr Sämyheel A 31:13 Bavarian
Dann naamend s de Gebainer, glögnd s unter dyr Bartzn von Jäbs und gfastnd aft sibn Täg lang.

1 Царе 31:13 Bulgarian
И взеха костите им та ги закопаха под дървото в Явис, и постиха седем дена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將他們骸骨葬在雅比的垂絲柳樹下,就禁食七日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将他们骸骨葬在雅比的垂丝柳树下,就禁食七日。

撒 母 耳 記 上 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 他 們 骸 骨 葬 在 雅 比 的 垂 絲 柳 樹 下 , 就 禁 食 七 日 。

撒 母 耳 記 上 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 他 们 骸 骨 葬 在 雅 比 的 垂 丝 柳 树 下 , 就 禁 食 七 日 。

1 Samuel 31:13 Croatian Bible
Potom uzeše njihove kosti i ukopaše ih pod tamarisom u Jabešu i postiše sedam dana.

První Samuelova 31:13 Czech BKR
A vzavše kosti jejich, pochovali je pod stromem v Jábes, a postili se sedm dní.

1 Samuel 31:13 Danish
Saa tog de deres Ben og jordede dem under Tamarisken i Jabesj og fastede syv Dage.

1 Samuël 31:13 Dutch Staten Vertaling
En zij namen hun beenderen, en begroeven ze onder het geboomte te Jabes; en zij vastten zeven dagen.

Swete's Septuagint
καὶ λαμβάνουσιν τὰ ὀστᾶ αὐτῶν καὶ θάπτουσιν ὑπὸ τὴν ἄρουραν τὴν Ἰαβείς, καὶ νηστεύουσιν ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Σαούλ, καὶ Δαυεὶδ ἀνέστρεψεν τύπτων τὸν Ἀμαλήκ· καὶ ἐκάθισεν Δαυεὶδ ἐν Σεκελὰκ ἡμέρας δύο.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְחוּ֙ אֶת־עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיִּקְבְּר֥וּ תַֽחַת־הָאֶ֖שֶׁל בְּיָבֵ֑שָׁה וַיָּצֻ֖מוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויקחו את־עצמתיהם ויקברו תחת־האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים׃ פ

Aleppo Codex
יג ויקחו את עצמתיהם ויקברו תחת האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים  {פ}

1 Sámuel 31:13 Hungarian: Karoli
Csontjaikat pedig felszedték, és eltemették a tamaris fa alatt Jábesben; és bõjtölének hét napig.

Samuel 1 31:13 Esperanto
Kaj ili prenis iliajn ostojn kaj enterigis sub la tamarisko en Jabesx, kaj ili fastis dum sep tagoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:13 Finnish: Bible (1776)
Ja ottivat heidän luunsa ja hautasivat puun alle Jabekseen, ja paastosivat seitsemän päivää.

1 Samuel 31:13 French: Darby
Et ils prirent leurs os, et les enterrerent sous le tamarisc de Jabes, et jeunerent sept jours.

1 Samuel 31:13 French: Louis Segond (1910)
ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.

1 Samuel 31:13 French: Martin (1744)
Puis ils prirent leurs os, les ensevelirent sous un chêne près de Jabés, et ils jeûnèrent sept jours.

1 Samuel 31:13 German: Modernized
Und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter dem Baum zu Jabes; und fasteten sieben Tage.

1 Samuel 31:13 German: Luther (1912)
und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage.

1 Samuel 31:13 German: Textbibel (1899)
und nahmen ihre Gebeine, begruben sie unter der Tamariske in Jabes und fasteten sieben Tage.

1 Samuele 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi presero le loro ossa, le seppellirono sotto alla tamerice di Jabes, e digiunarono per sette giorni.

1 Samuele 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi presero le loro ossa, e le sotterrarono sotto il bosco ch’è in Iabes; e digiunarono sette giorni.

1 SAMUEL 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan diambilnya akan segala tulang-tulangnya, dikuburkannya di bawah pohon kayu yang di Yabes; kemudian dari pada itu berpuasalah mereka itu tujuh hari lamanya.

사무엘상 31:13 Korean
그 뼈를 가져다가 야베스 에셀나무 아래 장사하고 칠일을 금식하였더라

I Samuelis 31:13 Latin: Vulgata Clementina
et tulerunt ossa eorum, et sepelierunt in nemore Jabes, et jejunaverunt septem diebus.

Pirmoji Samuelio knyga 31:13 Lithuanian
Jų kaulus paėmė ir palaidojo po medžiu Jabeše, ir jie pasninkavo septynias dienas.

1 Samuel 31:13 Maori
I maua hoki o ratou whenua e ratou, a tanumia ana ki raro i tetahi rakau i Iapehe, a e whitu nga ra i nohopuku ai.

1 Samuels 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Deres ben tok de og begravde under tamarisken i Jabes, og så holdt de faste i syv dager.

1 Samuel 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y tomando sus huesos, los enterraron debajo del tamarisco en Jabes, y ayunaron siete días.

1 Samuel 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y tomando sus huesos, los enterraron debajo del tamarisco en Jabes, y ayunaron siete días.

1 Samuel 31:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.

1 Samuel 31:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y tomando sus huesos, sepultáronlos debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.

1 Samuel 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.

1 Samuel 31:13 Bíblia King James Atualizada Português
Depois recolheram os seus ossos e os enterraram debaixo da Tamargueira de Jabes, e jejuaram durante sete dias.

1 Samuel 31:13 Portugese Bible
Depois tomaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo da tamargueira, em Jabes, e jejuaram sete dias.   

1 Samuel 31:13 Romanian: Cornilescu
le-au luat oasele, şi le-au îngropat subt stejarul din Iabes. Şi au postit şapte zile

1-я Царств 31:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней.

1-я Царств 31:13 Russian koi8r
и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней.

1 Samuelsboken 31:13 Swedish (1917)
Sedan togo de deras ben och begrovo dem under tamarisken i Jabes och fastade så i sju dagar.

1 Samuel 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang kinuha ang kanilang mga buto at ibinaon sa ilalim ng isang puno ng tamarisko sa Jabes, at nagayuno silang pitong araw.

1 ซามูเอล 31:13 Thai: from KJV
เขาก็เก็บอัฐิไปฝังไว้ที่ใต้ต้นไม้แห่งหนึ่งในยาเบช และอดอาหารเจ็ดวัน

1 Samuel 31:13 Turkish
Sonra kemiklerini toplayıp Yaveş'teki ılgın ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.

1 Sa-mu-eân 31:13 Vietnamese (1934)
lấy cốt của họ mà chôn dưới cây liễu xủ tơ, ở gần Gia-be, và kiêng ăn trong bảy ngày.

1 Samuel 31:12
Top of Page
Top of Page