New International Version When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!" So all the Israelites went home. New Living Translation When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded, "Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!" So all the people of Israel returned home. English Standard Version And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, “What portion have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Each of you to your tents, O Israel! Look now to your own house, David.” So all Israel went to their tents. Berean Study Bible When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they answered the king: “What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!” So all the Israelites went home, New American Standard Bible When all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel; Now look after your own house, David." So all Israel departed to their tents. King James Bible And when all Israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and we have none inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: and now, David, see to thine own house. So all Israel went to their tents. Holman Christian Standard Bible When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered the king: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, each man to your tent; David, look after your own house now! So all Israel went to their tents. International Standard Version All of Israel—since the king wasn't going to listen to them—the people responded to the king, "What's the point in following David? We have no inheritance in the descendants of Jesse. Let's go home, Israel! David, take care of your own household!' So all of Israel left for home. NET Bible When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, "We have no portion in David--no share in the son of Jesse! Return to your homes, O Israel! Now, look after your own dynasty, O David!" So all Israel returned to their homes. GOD'S WORD® Translation When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, "What share do we have in David's kingdom? We won't receive an inheritance from Jesse's son. Everyone to his own tent, Israel! Now look after your own house, David!" So all Israel went home to their own tents. Jubilee Bible 2000 And when all Israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David or inheritance in the son of Jesse? Every man to your tents, O Israel! Now, David, see to thine own house! So all Israel went to their tents. King James 2000 Bible And when all Israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? we have no inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: and now, David, see to your own house. So all Israel went to their tents. American King James Version And when all Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and we have none inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: and now, David, see to your own house. So all Israel went to their tents. American Standard Version And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel departed unto their tents. Douay-Rheims Bible And all the people upon the king's speaking roughly, said thus unto him: We have no part in David, nor inheritance in the son of Isai. Return to thy dwellings, O Israel, and do thou, O David, feed thy own house. And Israel went away to their dwellings. Darby Bible Translation And all Israel saw that the king hearkened not to them; and the people answered the king saying, What portion have we in David? and [we have] no inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel. Now see to thine own house, David! And all Israel went to their tents. English Revised Version And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel departed unto their tents. Webster's Bible Translation And when all Israel saw that the king would not hearken to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and we have no inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: and now, David, see to thy own house. So all Israel went to their tents. World English Bible When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither have we inheritance in the son of Jesse! Every man to your tents, Israel! Now see to your own house, David." So all Israel departed to their tents. Young's Literal Translation And all Israel have seen that the king hath not hearkened to them, and the people send back to the king, saying, 'What portion have we in David? yea, there is no inheritance in a son of Jesse; each to thy tents, O Israel; now, see thy house -- David,' and all Israel go to their tents. 2 Kronieke 10:16 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 10:16 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 10:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 10:16 Bavarian 2 Летописи 10:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 10:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 10:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 10:16 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 10:16 Czech BKR Anden Krønikebog 10:16 Danish 2 Kronieken 10:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ παντὸς Ἰσραήλ, ὅτι οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν. καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸς πρὸς τὸν βασιλέα λέγων Τίς ἡμῶν μερὶς ἐν Δαυεὶδ καὶ κληρονομία ἐν υἱῷ Ἰεσσαί; εἰς τὰ σκηνώματά σου, Ἰσραήλ· νῦν βλέπε τὸν οἶκόν σου, Δαυείδ. καὶ ἐπορεύθη πᾶς Ἰσραὴλ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל כִּ֠י לֹא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ לָהֶם֒ וַיָּשִׁ֣יבוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ ׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֨לֶק בְּדָוִ֜יד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י אִ֤ישׁ לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑יד וַיֵּ֥לֶךְ כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 10:16 Hungarian: Karoli Kroniko 2 10:16 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 10:16 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 10:16 French: Darby 2 Chroniques 10:16 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 10:16 French: Martin (1744) 2 Chronik 10:16 German: Modernized 2 Chronik 10:16 German: Luther (1912) 2 Chronik 10:16 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 10:16 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 10:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 10:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 10:16 Korean II Paralipomenon 10:16 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 10:16 Lithuanian 2 Chronicles 10:16 Maori 2 Krønikebok 10:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 10:16 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando todo Israel vio que el rey no los escuchaba, el pueblo respondió al rey, diciendo: ¿Qué parte tenemos nosotros con David? No tenemos herencia con el hijo de Isaí. ¡Cada uno a su tienda, Israel! ¡Mira ahora por tu casa, David! Y todo Israel se fue a sus tiendas. 2 Crónicas 10:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 10:16 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 10:16 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 10:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 10:16 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 10:16 Portugese Bible 2 Cronici 10:16 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 10:16 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 10:16 Russian koi8r Krönikeboken 10:16 Swedish (1917) 2 Chronicles 10:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 10:16 Thai: from KJV 2 Tarihler 10:16 Turkish 2 Söû-kyù 10:16 Vietnamese (1934) |