2 Chronicles 15:14
New International Version
They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.

New Living Translation
They shouted out their oath of loyalty to the LORD with trumpets blaring and rams' horns sounding.

English Standard Version
They swore an oath to the LORD with a loud voice and with shouting and with trumpets and with horns.

Berean Study Bible
They took an oath to the LORD with a loud voice, with shouting, trumpets, and rams’ horns.

New American Standard Bible
Moreover, they made an oath to the LORD with a loud voice, with shouting, with trumpets and with horns.

King James Bible
And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

Holman Christian Standard Bible
They took an oath to the LORD in a loud voice, with shouting, with trumpets, and with rams' horns.

International Standard Version
They also made a vow to the LORD with loud voices, shouting, trumpets, and horns.

NET Bible
They swore their allegiance to the LORD, shouting their approval loudly and sounding trumpets and horns.

GOD'S WORD® Translation
Asa and the people swore their oath to the LORD with shouts, singing, and the blowing of trumpets and rams' horns.

Jubilee Bible 2000
And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting and with trumpets and with shofar.

King James 2000 Bible
And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with horns.

American King James Version
And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

American Standard Version
And they sware unto Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

Douay-Rheims Bible
And they swore to the Lord with a loud voice with joyful shouting, and with sound of trumpet, and sound of comets,

Darby Bible Translation
And they swore to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

English Revised Version
And they sware unto the LORD with a loud voice; and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

Webster's Bible Translation
And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

World English Bible
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

Young's Literal Translation
And they swear to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets,

2 Kronieke 15:14 Afrikaans PWL
Hulle het tot יהוה gesweer met ’n harde stem en met die blaas van gedraaide en reguit trompette.

2 i Kronikave 15:14 Albanian
Përveç kësaj iu betuan Zotit me zë të lartë dhe me britma gëzimi, të shoqëruar me boritë dhe brirët.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وحلفوا للرب بصوت عظيم وهتاف وبابواق وقرون.

Dyr Lauft B 15:14 Bavarian
Dös schwornd s yn n Trechtein laut und deuttlich; grad juchetzn taatnd s und de Trumpnen schmädern und s Widerhorn blaasn.

2 Летописи 15:14 Bulgarian
И заклеха се Господу със силен глас, с възклицание, с тръби, и с рогове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

歷 代 志 下 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 大 聲 歡 呼 , 吹 號 吹 角 , 向 耶 和 華 起 誓 。

歷 代 志 下 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 大 声 欢 呼 , 吹 号 吹 角 , 向 耶 和 华 起 誓 。

2 Chronicles 15:14 Croatian Bible
Zakleli su se Jahvi iza glasa i uz gromki poklik, uz trube i rogove.

Druhá Paralipomenon 15:14 Czech BKR
I přisáhli Hospodinu hlasem velikým, s zvukem na trouby i na pozouny.

Anden Krønikebog 15:14 Danish
Det tilsvor de HERREN med høj Røst under Jubel og til Trompeters og Horns Klang,

2 Kronieken 15:14 Dutch Staten Vertaling
En zij zwoeren den HEERE met luider stem en met gejuich, desgelijks met trompetten en met bazuinen.

Swete's Septuagint
καὶ ὤμοσαν ἐν Κυρίῳ ἐν φωνῇ μεγάλῃ καὶ ἐν σάλπιγξιν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשָּֽׁבְעוּ֙ לַיהוָ֔ה בְּקֹ֥ול גָּדֹ֖ול וּבִתְרוּעָ֑ה וּבַחֲצֹצְרֹ֖ות וּבְשֹׁופָרֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה ובחצצרות ובשופרות׃

Aleppo Codex
יד וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה--ובחצצרות ובשופרות

2 Krónika 15:14 Hungarian: Karoli
És megesküvének az Úrnak felszóval, kiáltással, trombita- és kürtszókkal.

Kroniko 2 15:14 Esperanto
Kaj ili jxuris al la Eternulo per lauxta vocxo, per gxojkriado, per trumpetoj kaj kornoj.

TOINEN AIKAKIRJA 15:14 Finnish: Bible (1776)
Ja he vannoivat Herralle korkealla äänellä, ilohuudolla, vaskitorvilla ja basunilla.

2 Chroniques 15:14 French: Darby
Et ils jurerent à l'Eternel à haute voix, et à grands cris, et avec des trompettes et des cors.

2 Chroniques 15:14 French: Louis Segond (1910)
Ils jurèrent fidélité à l'Eternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors;

2 Chroniques 15:14 French: Martin (1744)
Et ils jurèrent à l'Eternel à haute voix, et avec de [grands] cris de joie, au son des trompettes, et des cors.

2 Chronik 15:14 German: Modernized
Und sie schwuren dem HERRN mit lauter Stimme, mit Tönen, mit Trommeten und Posaunen.

2 Chronik 15:14 German: Luther (1912)
Und sie schwuren dem HERRN mit lauter Stimme, mit Freudengeschrei, mit Drommeten und Posaunen.

2 Chronik 15:14 German: Textbibel (1899)
Und so schwuren sie Jahwe mit lauter Stimme und jauchzendem Ruf unter Trompeten- und Posaunenschall.

2 Cronache 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E si unirono per giuramento all’Eterno con gran voce e con acclamazioni, al suon delle trombe e dei corni.

2 Cronache 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e giurarono al Signore con gran voce e grida di allegrezza, con trombe e corni.

2 TAWARIKH 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bersumpahlah mereka itu setia kepada Tuhan dengan nyaring suaranya dan dengan sorak yang ramai dan dengan bunyi buri-buri dan nafiri.

역대하 15:14 Korean
무리가 큰 소리로 부르며 피리와 나팔을 불어 여호와께 맹세하매

II Paralipomenon 15:14 Latin: Vulgata Clementina
Juraveruntque Domino voce magna in jubilo, et in clangore tubæ, et in sonitu buccinarum,

Antroji Kronikø knyga 15:14 Lithuanian
Jie prisiekė Viešpačiui garsiu balsu su šauksmais, trimitams ir ragams aidint.

2 Chronicles 15:14 Maori
Nui atu to ratou reo ki te oati ki a Ihowa; hamama ana, tangi ana nga tetere me nga koronete.

2 Krønikebok 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de svor Herren troskap med høi røst og jubelrop og under trompeters og basuners lyd.

2 Crónicas 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Además, lo juraron al SEÑOR con gran voz, con gritos, con trompetas y con cuernos.

2 Crónicas 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Además, lo juraron al SEÑOR a gran voz, con gritos, trompetas y cuernos.

2 Crónicas 15:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y lo juraron a Jehová con gran voz y júbilo, a son de trompetas y de bocinas.

2 Crónicas 15:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y juraron á Jehová con gran voz y júbilo, á son de trompetas y de bocinas:

2 Crónicas 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y juraron al SEÑOR con gran voz y júbilo, a son de trompetas y de bocinas.

2 Crônicas 15:14 Bíblia King James Atualizada Português
Juraram a Yahweh, o SENHOR, em alta voz, bradando com júbilo de consagração ao som de clarins e trombetas.

2 Crônicas 15:14 Portugese Bible
E prestaram juramento ao Senhor em alta voz, com júbilo, ao som de trombetas e buzinas.   

2 Cronici 15:14 Romanian: Cornilescu
Au jurat credinţă Domnului, cu glas tare, cu strigăte de bucurie, şi cu sunet de trîmbiţe şi de buciume;

2-я Паралипоменон 15:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при звуке труб и рогов.

2-я Паралипоменон 15:14 Russian koi8r
И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при [звуке] труб и рогов.

Krönikeboken 15:14 Swedish (1917)
Och de gåvo HERREN sin ed med hög röst och under jubel, och under det att trumpeter och basuner ljödo.

2 Chronicles 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsisumpa sa Panginoon ng malakas na tinig, at may mga hiyawan, at may mga pakakak, at may mga patunog.

2 พงศาวดาร 15:14 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายได้กระทำสัตย์ปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์ด้วยเสียงอันดัง และด้วยเสียงโห่ร้อง และด้วยเสียงแตรและแตรทองเหลืองขนาดเล็ก

2 Tarihler 15:14 Turkish
Yüksek sesle bağırarak, borazan ve boru çalarak RABbin önünde ant içtiler.

2 Söû-kyù 15:14 Vietnamese (1934)
Chúng cất tiếng lớn mà thề cùng Ðức Giê-hô-va, reo mừng, thổi kèn, thổi còi.

2 Chronicles 15:13
Top of Page
Top of Page