New International Version So from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. New Living Translation So we have stopped evaluating others from a human point of view. At one time we thought of Christ merely from a human point of view. How differently we know him now! English Standard Version From now on, therefore, we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer. Berean Study Bible So from now on we regard no one according to the flesh. Although we once regarded Christ in this way, we do so no longer. New American Standard Bible Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer. King James Bible Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. Holman Christian Standard Bible From now on, then, we do not know anyone in a purely human way. Even if we have known Christ in a purely human way, yet now we no longer know Him in this way. International Standard Version So then, from now on we do not think of anyone from a human point of view. Even if we did think of the Messiah from a human point of view, we don't think of him that way anymore. NET Bible So then from now on we acknowledge no one from an outward human point of view. Even though we have known Christ from such a human point of view, now we do not know him in that way any longer. Aramaic Bible in Plain English Now therefore, we do not know a person by the body, and if we have known The Messiah in the body, from now on we do not even know him so. GOD'S WORD® Translation So from now on we don't think of anyone from a human point of view. If we did think of Christ from a human point of view, we don't anymore. Jubilee Bible 2000 Therefore from now on we know no one according to the flesh: and even if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no longer. King James 2000 Bible Therefore from now on know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet from now on know we him no more. American King James Version Why from now on know we no man after the flesh: yes, though we have known Christ after the flesh, yet now from now on know we him no more. American Standard Version Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. Douay-Rheims Bible Wherefore henceforth, we know no man according to the flesh. And if we have known Christ according to the flesh; but now we know him so no longer. Darby Bible Translation So that *we* henceforth know no one according to flesh; but if even we have known Christ according to flesh, yet now we know [him thus] no longer. English Revised Version Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. Webster's Bible Translation Wherefore henceforth we know no man according to the flesh: though indeed we have known Christ according to the flesh, yet now henceforth we know him no more. Weymouth New Testament Therefore for the future we know no one simply as a man. Even if we have known Christ as a man, yet now we do so no longer. World English Bible Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. Young's Literal Translation So that we henceforth have known no one according to the flesh, and even if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no more; 2 Korinthiërs 5:16 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 5:16 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 5:16 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:16 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 5:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 5:16 Bavarian 2 Коринтяни 5:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 5:16 Croatian Bible Druhá Korintským 5:16 Czech BKR 2 Korinterne 5:16 Danish 2 Corinthiër 5:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὥστε ἡμεῖς ἀπὸ τοῦ νῦν οὐδένα οἴδαμεν κατὰ σάρκα· εἰ καὶ ἐγνώκαμεν κατὰ σάρκα Χριστόν, ἀλλὰ νῦν οὐκέτι γινώσκομεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hoste hemeis apo tou nyn oudena oidamen kata sarka; ei kai egnokamen kata sarka Christon, alla nyn ouketi ginoskomen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hoste hemeis apo tou nyn oudena oidamen kata sarka; ei kai egnokamen kata sarka Christon, alla nyn ouketi ginoskomen. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei de kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei de kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei de kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Westcott/Hort - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Oste Emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei kai egnOkamen kata sarka christon alla nun ouketi ginOskomen 2 Korintusi 5:16 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 5:16 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 5:16 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 5:16 French: Darby 2 Corinthiens 5:16 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 5:16 French: Martin (1744) 2 Korinther 5:16 German: Modernized 2 Korinther 5:16 German: Luther (1912) 2 Korinther 5:16 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 5:16 Kabyle: NT 고린도후서 5:16 Korean II Corinthios 5:16 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 5:16 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 5:16 Lithuanian 2 Corinthians 5:16 Maori 2 Korintierne 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas De manera que nosotros de ahora en adelante ya no conocemos a nadie según la carne; aunque hemos conocido a Cristo según la carne, sin embargo, ahora ya no le conocemos así. 2 Corintios 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 5:16 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 5:16 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 5:16 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 5:16 Portugese Bible 2 Corinteni 5:16 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 5:16 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 5:16 Russian koi8r 2 Corinthians 5:16 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 5:16 Swedish (1917) 2 Wakorintho 5:16 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 5:16 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 5:16 Thai: from KJV 2 Korintliler 5:16 Turkish 2 Коринтяни 5:16 Ukrainian: NT 2 Corinthians 5:16 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 5:16 Vietnamese (1934) |