2 Kings 18:3
New International Version
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.

New Living Translation
He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his ancestor David had done.

English Standard Version
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.

Berean Study Bible
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.

New American Standard Bible
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.

King James Bible
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.

Holman Christian Standard Bible
He did what was right in the LORD's sight just as his ancestor David had done.

International Standard Version
He did what the LORD considered to be right, according to everything that his ancestor David had done.

NET Bible
He did what the LORD approved, just as his ancestor David had done.

GOD'S WORD® Translation
He did what the LORD considered right, as his ancestor David had done.

Jubilee Bible 2000
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David, his father, did.

King James 2000 Bible
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.

American King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.

American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.

Douay-Rheims Bible
And he did that which was good before the Lord, according to all that David his father had done.

Darby Bible Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.

English Revised Version
And he did that which was right hi the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.

Webster's Bible Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.

World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.

Young's Literal Translation
And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did,

2 Konings 18:3 Afrikaans PWL
Hy het reg gedoen in die oë van יהוה volgens alles wat sy vader, Dawid, gedoen het.

2 i Mbretërve 18:3 Albanian
Ai bëri atë që ishte e drejtë në sytë e Zotit, sipas tërë atyre që kishte bërë Davidi, ati i tij.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:3 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل المستقيم في عيني الرب حسب كل ما عمل داود ابوه.

De Künig B 18:3 Bavarian
Netty wie sein Vorvater Dafet taat yr dös, was yn n Herrn gfiel.

4 Царе 18:3 Bulgarian
Той върши това, което бе право пред Господа, напълно както извърши баща му Давид:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛一切所行的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

列 王 紀 下 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 西 家 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 效 法 他 祖 大 衛 一 切 所 行 的 。

列 王 紀 下 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 西 家 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 效 法 他 祖 大 卫 一 切 所 行 的 。

2 Kings 18:3 Croatian Bible
Činio je što je pravo u očima Jahvinim, sasvim kao njegov otac David.

Druhá Královská 18:3 Czech BKR
Ten činil, což jest dobrého před očima Hospodinovýma, všecko tak, jakž činil David otec jeho.

Anden Kongebog 18:3 Danish
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader David.

2 Koningen 18:3 Dutch Staten Vertaling
En hij deed dat recht was in de ogen des HEEREN, naar alles, wat zijn vader David gedaan had.

Swete's Septuagint
καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς Κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησεν Δαυεὶδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר־עשה דוד אביו׃

Aleppo Codex
ג ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה דוד אביו

2 Királyok 18:3 Hungarian: Karoli
És kedves dolgot cselekedék az Úr szemei elõtt, a mint az õ atyja, Dávid cselekedett volt.

Reĝoj 2 18:3 Esperanto
Li agadis bone antaux la Eternulo, tiel same, kiel agadis lia patro David.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:3 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki sitä mikä otollinen oli Herran edessä, juuri niinkuin hänen isänsä David teki.

2 Rois 18:3 French: Darby
Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, selon tout ce qu'avait fait David, son pere.

2 Rois 18:3 French: Louis Segond (1910)
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait David, son père.

2 Rois 18:3 French: Martin (1744)
Il fit ce gui est droit devant l'Eternel comme avait fait David son père.

2 Koenige 18:3 German: Modernized
Und tat, was dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.

2 Koenige 18:3 German: Luther (1912)
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater David.

2 Koenige 18:3 German: Textbibel (1899)
Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Ahnherr David gethan hatte.

2 Re 18:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno, interamente come avea fatto Davide suo padre.

2 Re 18:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli fece quello che piace al Signore, interamente come avea fatto Davide, suo padre.

2 RAJA-RAJA 18:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibuat baginda barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, sama seperti segala sesuatu yang telah dibuat oleh raja Daud, moyangda baginda.

열왕기하 18:3 Korean
히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여

II Regum 18:3 Latin: Vulgata Clementina
Fecitque quod erat bonum coram Domino, juxta omnia quæ fecerat David pater ejus.

Antroji Karaliø knyga 18:3 Lithuanian
Jis darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, kaip ir jo tėvas Dovydas.

2 Kings 18:3 Maori
Na he tika tana mahi ki te titiro a Ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai a Rawiri, tona tupuna.

2 Kongebok 18:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han gjorde hvad rett var i Herrens øine, aldeles som hans far David hadde gjort.

2 Reyes 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas
El hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre David había hecho.

2 Reyes 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre David había hecho.

2 Reyes 18:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho David su padre.

2 Reyes 18:3 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho David su padre.

2 Reyes 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hizo lo recto en ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que había hecho David su padre.

2 Reis 18:3 Bíblia King James Atualizada Português
Ezequias agiu de modo aprovado diante de Yahweh, tal como havia procedido Davi, seu predecessor.

2 Reis 18:3 Portugese Bible
Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Davi, seu pai.   

2 Imparati 18:3 Romanian: Cornilescu
El a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, întocmai cum făcuse tatăl său David.

4-я Царств 18:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И делал он угодное в очах Господних во всем так, как делал Давид,отец его;

4-я Царств 18:3 Russian koi8r
И делал он угодное в очах Господних во всем так, как делал Давид, отец его;

2 Kungaboken 18:3 Swedish (1917)
Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader David hade gjort.

2 Kings 18:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y gumawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, ayon sa lahat na ginawa ni David na kaniyang magulang.

2 พงศ์กษัตริย์ 18:3 Thai: from KJV
และพระองค์ทรงกระทำสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตามทุกสิ่งที่ดาวิดบรรพบุรุษของพระองค์ได้ทรงกระทำ

2 Krallar 18:3 Turkish
Atası Davut gibi, o da RABbin gözünde doğru olanı yaptı.

2 Caùc Vua 18:3 Vietnamese (1934)
Người làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va y như Ða-vít, tổ phụ người, đã làm.

2 Kings 18:2
Top of Page
Top of Page