2 Kings 22:15
New International Version
She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,

New Living Translation
She said to them, "The LORD, the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,

English Standard Version
And she said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,

Berean Study Bible
And Huldah said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Tell the man who sent you

New American Standard Bible
She said to them, "Thus says the LORD God of Israel, 'Tell the man who sent you to me,

King James Bible
And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

Holman Christian Standard Bible
She said to them, "This is what the LORD God of Israel says, 'Say to the man who sent you to Me:

International Standard Version
and she told them, "This is what the LORD God of Israel says: 'Tell the man who sent you to me:

NET Bible
and she said to them: "This is what the LORD God of Israel says: 'Say this to the man who sent you to me:

GOD'S WORD® Translation
She told them, "This is what the LORD God of Israel says: Tell the man who sent you to me,

Jubilee Bible 2000
And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

King James 2000 Bible
And she said unto them, Thus says the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

American King James Version
And she said to them, Thus said the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

American Standard Version
And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,

Douay-Rheims Bible
And she said to them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:

Darby Bible Translation
And she said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: Tell the man that sent you to me,

English Revised Version
And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,

Webster's Bible Translation
And she said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

World English Bible
She said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,

Young's Literal Translation
And she saith unto them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me:

2 Konings 22:15 Afrikaans PWL
Sy het vir hulle gesê: “So sê יהוה, die God van Yisra’el: ‘Sê vir die man wat julle na my toe gestuur het,

2 i Mbretërve 22:15 Albanian
Ajo u përgjigj: "Kështu thotë Zoti, Perëndia i Izraelit: njoftojani atij që ju dërgoi tek unë:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:15 Arabic: Smith & Van Dyke
فقالت لهم هكذا قال الرب اله اسرائيل. قولوا للرجل الذي ارسلكم اليّ.

De Künig B 22:15 Bavarian
und is gantwortt ien: "Yso spricht dyr Trechtein, dyr Got von Isryheel: Sagtß yn dönn Man, der wo myr enk gschickt haat:

4 Царе 22:15 Bulgarian
И тя им рече: Така казва Господ Израилевият Бог: Кажете на човека, който ви е пратил до Мене:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她對他們說:「耶和華以色列的神如此說:你們可以回覆那差遣你們來見我的人說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她对他们说:“耶和华以色列的神如此说:你们可以回复那差遣你们来见我的人说:

列 王 紀 下 22:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 他 們 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 你 們 可 以 回 覆 那 差 遣 你 們 來 見 我 的 人 說 ,

列 王 紀 下 22:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 他 们 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 你 们 可 以 回 覆 那 差 遣 你 们 来 见 我 的 人 说 ,

2 Kings 22:15 Croatian Bible
ona im reče: "Ovako veli Jahve, Bog Izraelov: 'Kažite čovjeku koji vas je poslao k meni:

Druhá Královská 22:15 Czech BKR
Kteráž řekla jim: Toto praví Hospodin Bůh Izraelský: Povězte muži, kterýž vás poslal ke mně:

Anden Kongebog 22:15 Danish
Hun sagde til dem: »Saa siger HERREN, Israels Gud: Sig til den Mand, der sendte eder til mig:

2 Koningen 22:15 Dutch Staten Vertaling
En zij zeide tot hen: Zo zegt de HEERE, de God Israels: Zegt tot den man, die u tot mij gezonden heeft:

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν Τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ Εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρὸς μέ

Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃

WLC (Consonants Only)
ותאמר אליהם כה־אמר יהוה אלהי ישראל אמרו לאיש אשר־שלח אתכם אלי׃

Aleppo Codex
טו ותאמר אליהם כה אמר יהוה אלהי ישראל  אמרו לאיש אשר שלח אתכם אלי

2 Királyok 22:15 Hungarian: Karoli
És monda nékik: Azt mondja az Úr, Izráel Istene: Mondjátok meg a férfiúnak, a ki titeket hozzám küldött;

Reĝoj 2 22:15 Esperanto
Kaj sxi diris al ili :Tiele diras la Eternulo, Dio de Izrael:Diru al la homo, kiu sendis vin al mi:

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:15 Finnish: Bible (1776)
Mutta hän sanoi heille: näin sanoo Herra Israelin Jumala: sanokaat sille miehelle, joka teidät minun tyköni lähettänyt on:

2 Rois 22:15 French: Darby
Et elle leur dit: Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Dites à l'homme qui vous a envoyes vers moi:

2 Rois 22:15 French: Louis Segond (1910)
elle leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi:

2 Rois 22:15 French: Martin (1744)
Et elle leur répondit : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi;

2 Koenige 22:15 German: Modernized
Sie aber sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Mann, der euch zu mir gesandt hat:

2 Koenige 22:15 German: Luther (1912)
Sie aber sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Mann, der euch zu mir gesandt hat:

2 Koenige 22:15 German: Textbibel (1899)
Da sprach sie zu ihnen: So spricht Jahwe, der Gott Israels: Sagt dem Manne, der euch zu mir gesandt hat:

2 Re 22:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Dite all’uomo che vi ha mandati da me:

2 Re 22:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed ella disse loro: Così ha detto il Signore Iddio d’Israele: Dite all’uomo che vi ha mandati a me:

2 RAJA-RAJA 22:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahutnya kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel: Katakanlah olehmu kepada orang yang telah menyuruhkan kamu mendapatkan Aku:

열왕기하 22:15 Korean
훌다가 저희에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 고하기를

II Regum 22:15 Latin: Vulgata Clementina
Et illa respondit eis : Hæc dicit Dominus Deus Israël : Dicite viro, qui misit vos ad me :

Antroji Karaliø knyga 22:15 Lithuanian
Ji jiems sakė: “Taip sako Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Sakykite vyrui, kuris jus siuntė pas mane,

2 Kings 22:15 Maori
Na ka mea ia ki a ratou, Ko te korero tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira, Mea atu ki te tangata nana koutou i unga mai ki ahau,

2 Kongebok 22:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hun sa til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Si til den mann som har sendt eder til mig:

2 Reyes 22:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ella les dijo: Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: ``Decid al hombre que os ha enviado a mí:

2 Reyes 22:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y ella les dijo: "Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'Digan al hombre que los ha enviado a mí:

2 Reyes 22:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y ella les dijo: Así dice Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí:

2 Reyes 22:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió á mí:

2 Reyes 22:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ella les dijo: Así dice el SEÑOR Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí:

2 Reis 22:15 Bíblia King James Atualizada Português
Então a profetiza lhes comunicou: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: ‘Dizei ao homem que vos enviou à minha presença:

2 Reis 22:15 Portugese Bible
E ela lhes respondeu: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:   

2 Imparati 22:15 Romanian: Cornilescu
ea le -a zis: ,,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul lui Israel: ,Spuneţi omului care v'a trimes la mine:

4-я Царств 22:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И она сказала им: так говорит Господь, Бог Израилев: скажите человеку, который послал вас ко мне:

4-я Царств 22:15 Russian koi8r
И она сказала им: так говорит Господь, Бог Израилев: скажите человеку, который послал вас ко мне:

2 Kungaboken 22:15 Swedish (1917)
Då sade hon till dem: »Så säger HERREN, Israels Gud: Sägen till den man som har sänt eder till mig:

2 Kings 22:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa kanila, Ganito, ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel: Saysayin ninyo sa lalake na nagsugo sa inyo sa akin,

2 พงศ์กษัตริย์ 22:15 Thai: from KJV
และนางตอบพวกเขาว่า "พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า `จงบอกชายคนที่ใช้พวกเจ้ามาหาเรานั้นว่า

2 Krallar 22:15 Turkish
Hulda onlara şöyle dedi: ‹‹İsrailin Tanrısı RAB, ‹Sizi bana gönderen adama şunları söyleyin› diyor:

2 Caùc Vua 22:15 Vietnamese (1934)
nàng bèn nói rằng: Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên nói như vầy: Hãy nói với người sai các ngươi đến ta rằng:

2 Kings 22:14
Top of Page
Top of Page