New International Version But if you return to the city and say to Absalom, 'Your Majesty, I will be your servant; I was your father's servant in the past, but now I will be your servant,' then you can help me by frustrating Ahithophel's advice. New Living Translation Return to Jerusalem and tell Absalom, 'I will now be your adviser, O king, just as I was your father's adviser in the past.' Then you can frustrate and counter Ahithophel's advice. English Standard Version But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; as I have been your father’s servant in time past, so now I will be your servant,’ then you will defeat for me the counsel of Ahithophel. Berean Study Bible But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’ New American Standard Bible "But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me. King James Bible But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel. Holman Christian Standard Bible but if you return to the city and tell Absalom, 'I will be your servant, my king! Previously, I was your father's servant, but now I will be your servant,' then you can counteract Ahithophel's counsel for me. International Standard Version So go back to the city and tell Absalom, 'I'll be your servant, your majesty! Just as I served your father in the past, I can be your servant now.' That way you can manipulate Ahithophel's advice to my benefit. NET Bible But you will be able to counter the advice of Ahithophel if you go back to the city and say to Absalom, 'I will be your servant, O king! Previously I was your father's servant, and now I will be your servant.' GOD'S WORD® Translation But if you go back to the city and say to Absalom, 'Your Majesty, I'll be your servant. I was your father's servant in the past, but now I'll be your servant,' then you'll [help me by] undoing Ahithophel's advice. Jubilee Bible 2000 but if thou return to the city and say unto Absalom, I will be thy slave, O king as I have been thy father's slave until now, so will I now also be thy slave; then thou may defeat the counsel of Ahithophel for me. King James 2000 Bible But if you return to the city, and say unto Absalom, I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so will I now also be your servant: then you may for me defeat the counsel of Ahithophel. American King James Version But if you return to the city, and say to Absalom, I will be your servant, O king; as I have been your father's servant till now, so will I now also be your servant: then may you for me defeat the counsel of Ahithophel. American Standard Version but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant; then wilt thou defeat for me the counsel of Ahithophel. Douay-Rheims Bible But if thou return into the city, and wilt say to Absalom: I am thy servant, O king: as I have been thy father's servant, so I will be thy servant: thou shalt defeat the counsel of Achitophel. Darby Bible Translation but if thou return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so now will I be thy servant; then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel. English Revised Version but if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant: then shalt thou defeat for me the counsel of Ahithophel. Webster's Bible Translation But if thou shalt return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel. World English Bible but if you return to the city, and tell Absalom, 'I will be your servant, O king. As I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.' Young's Literal Translation and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel; 2 Samuel 15:34 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 15:34 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:34 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 15:34 Bavarian 2 Царе 15:34 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 15:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 15:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 15:34 Croatian Bible Druhá Samuelova 15:34 Czech BKR 2 Samuel 15:34 Danish 2 Samuël 15:34 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἂν εἰς τὴν πόλιν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἐρεῖς τῷ Ἀβεσσαλώμ Διεληλύθασιν οἱ ἀδελφοί σου, καὶ ὁ βασιλεὺς κατόπισθέν μου διελήλυθεν ὁ πατήρ σου· καὶ νῦν παῖς σού εἰμι, βασιλεῦ, ἔασόν με ζῆσαι· παῖς τοῦ πατρός σου ἤμην τότε καὶ ἀρτίως, καὶ νῦν ἐγὼ δοῦλος σός· καὶ διασκεδάσεις μοι τὴν βουλὴν Ἀχειτόφελ. Westminster Leningrad Codex וְאִם־הָעִ֣יר תָּשׁ֗וּב וְאָמַרְתָּ֤ לְאַבְשָׁלֹום֙ עַבְדְּךָ֙ אֲנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶֽהְיֶ֔ה עֶ֣בֶד אָבִ֤יךָ וַֽאֲנִי֙ מֵאָ֔ז וְעַתָּ֖ה וַאֲנִ֣י עַבְדֶּ֑ךָ וְהֵפַרְתָּ֣ה לִ֔י אֵ֖ת עֲצַ֥ת אֲחִיתֹֽפֶל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 15:34 Hungarian: Karoli Samuel 2 15:34 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:34 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 15:34 French: Darby 2 Samuel 15:34 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 15:34 French: Martin (1744) 2 Samuel 15:34 German: Modernized 2 Samuel 15:34 German: Luther (1912) 2 Samuel 15:34 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 15:34 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 15:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 15:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 15:34 Korean II Samuelis 15:34 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 15:34 Lithuanian 2 Samuel 15:34 Maori 2 Samuel 15:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 15:34 Spanish: La Biblia de las Américas Pero si regresas a la ciudad, y dices a Absalón: ``Seré tu siervo, oh rey; como en el pasado he sido siervo de tu padre, así ahora seré tu siervo, entonces harás nulo el consejo de Ahitofel en favor mío. 2 Samuel 15:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 15:34 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 15:34 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 15:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 15:34 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 15:34 Portugese Bible 2 Samuel 15:34 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 15:34 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 15:34 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 15:34 Swedish (1917) 2 Samuel 15:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 15:34 Thai: from KJV 2 Samuel 15:34 Turkish 2 Sa-mu-eân 15:34 Vietnamese (1934) |