New International Version David then said to Abishai and all his officials, "My son, my own flesh and blood, is trying to kill me. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the LORD has told him to. New Living Translation Then David said to Abishai and to all his servants, "My own son is trying to kill me. Doesn't this relative of Saul have even more reason to do so? Leave him alone and let him curse, for the LORD has told him to do it. English Standard Version And David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my own son seeks my life; how much more now may this Benjaminite! Leave him alone, and let him curse, for the LORD has told him to. Berean Study Bible Then David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my own son, my own flesh and blood, seeks my life. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone and let him curse me, for the LORD has told him so. New American Standard Bible Then David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my son who came out from me seeks my life; how much more now this Benjamite? Let him alone and let him curse, for the LORD has told him. King James Bible And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him. Holman Christian Standard Bible Then David said to Abishai and all his servants, "Look, my own son, my own flesh and blood, intends to take my life--how much more now this Benjaminite! Leave him alone and let him curse me; the LORD has told him to. International Standard Version So David ordered Abishai and all of his staff: "Look! My own son wants to kill me! How much more now is this descendant of Benjamin? Leave him alone and let him go on cursing, because the LORD has ordered him to do this. NET Bible Then David said to Abishai and to all his servants, "My own son, my very own flesh and blood, is trying to take my life. So also now this Benjaminite! Leave him alone so that he can curse, for the LORD has spoken to him. GOD'S WORD® Translation David told Abishai and all his servants, "My own son, my own flesh and blood, is trying to kill me. Why, then, shouldn't this Benjaminite do this? Leave him alone. Let him curse, since the LORD has told him to do it. Jubilee Bible 2000 And David said to Abishai, and to all his slaves, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life; how much more now a son of Jemini? Let him alone, and let him curse, for the LORD has bidden him. King James 2000 Bible And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my own body, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him. American King James Version And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him. American Standard Version And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it ? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him. Douay-Rheims Bible And the king said to Abisai, and to all his servants: Behold my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more now a son of Jemini? let him alone that he may curse as the Lord hath bidden him. Darby Bible Translation And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life: how much more now a Benjaminite? let him alone and let him curse; for Jehovah has bidden him. English Revised Version And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him. Webster's Bible Translation And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjaminite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him. World English Bible David said to Abishai, and to all his servants, "Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him. Young's Literal Translation And David saith unto Abishai, and unto all his servants, 'Lo, my son who came out of my bowels is seeking my life, and also surely now the Benjamite; leave him alone, and let him revile, for Jehovah hath said so to him; 2 Samuel 16:11 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 16:11 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 16:11 Bavarian 2 Царе 16:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 16:11 Croatian Bible Druhá Samuelova 16:11 Czech BKR 2 Samuel 16:11 Danish 2 Samuël 16:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Δαυεὶδ πρὸς Ἀβεισὰ καὶ πρὸς πάντας τοὺς παῖδας αὐτοῦ Ἰδοὺ ὁ υἱός μου ὁ ἐξελθὼν ἐκ τῆς κοιλίας μου ζητεῖ τὴν ψυχήν μου, καὶ προσέτι νῦν ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμεινεί· ἄφετε αὐτὸν καταρᾶσθαι, ὅτι εἶπεν αὐτῷ Κύριος· Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤ד אֶל־אֲבִישַׁי֙ וְאֶל־כָּל־עֲבָדָ֔יו הִנֵּ֥ה בְנִ֛י אֲשֶׁר־יָצָ֥א מִמֵּעַ֖י מְבַקֵּ֣שׁ אֶת־נַפְשִׁ֑י וְאַ֨ף כִּֽי־עַתָּ֜ה בֶּן־הַיְמִינִ֗י הַנִּ֤חוּ לֹו֙ וִֽיקַלֵּ֔ל כִּ֥י אָֽמַר־לֹ֖ו יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 16:11 Hungarian: Karoli Samuel 2 16:11 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:11 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 16:11 French: Darby 2 Samuel 16:11 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 16:11 French: Martin (1744) 2 Samuel 16:11 German: Modernized 2 Samuel 16:11 German: Luther (1912) 2 Samuel 16:11 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 16:11 Korean II Samuelis 16:11 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 16:11 Lithuanian 2 Samuel 16:11 Maori 2 Samuel 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 16:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y David dijo a Abisai y a todos sus siervos: He aquí, mi hijo que salió de mis entrañas busca mi vida; ¿cuánto más entonces este benjamita? Dejadlo, que siga maldiciendo, porque el SEÑOR se lo ha dicho. 2 Samuel 16:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 16:11 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 16:11 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 16:11 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 16:11 Portugese Bible 2 Samuel 16:11 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 16:11 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 16:11 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 16:11 Swedish (1917) 2 Samuel 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 16:11 Thai: from KJV 2 Samuel 16:11 Turkish 2 Sa-mu-eân 16:11 Vietnamese (1934) |