New International Version Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you sleep with my father's concubine?" New Living Translation One day Ishbosheth, Saul's son, accused Abner of sleeping with one of his father's concubines, a woman named Rizpah, daughter of Aiah. English Standard Version Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?” Berean Study Bible Meanwhile, Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” New American Standard Bible Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" King James Bible And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? Holman Christian Standard Bible Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, "Why did you sleep with my father's concubine?" International Standard Version Meanwhile, Saul had a mistress named Rizpah, who was the daughter of Aiah. Ish-bosheth asked Abner, "Why did you have sex with my father's mistress?" NET Bible Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish-bosheth said to Abner, "Why did you have sexual relations with my father's concubine?" GOD'S WORD® Translation Saul had a concubine named Rizpah (Aiah's daughter). Ishbosheth asked Abner, "Why did you have sex with my father's concubine?" Jubilee Bible 2000 And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And Ishbosheth said to Abner, Why hast thou gone in unto my father's concubine? King James 2000 Bible And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you gone in unto my father's concubine? American King James Version And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine? American Standard Version Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth'said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? Douay-Rheims Bible And Saul had a concubine named Respha, the daughter of Aia. And Isboseth said to Abner: Darby Bible Translation And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine? English Revised Version Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? Webster's Bible Translation And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine? World English Bible Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" Young's Literal Translation and Saul hath a concubine, and her name is Rizpah daughter of Aiah, and Ish-Bosheth saith unto Abner, 'Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?' 2 Samuel 3:7 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 3:7 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 3:7 Bavarian 2 Царе 3:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 3:7 Croatian Bible Druhá Samuelova 3:7 Czech BKR 2 Samuel 3:7 Danish 2 Samuël 3:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τῷ Σαοὺλ παλλακὴ Ῥεσφὰ θυγάτηρ Ἰάλ· καὶ εἶπεν Μεμφιβόσθε υἱὸς Σαοὺλ πρὸς Ἀβεννήρ Τί ὅτι εἰσῆλθες πρὸς τὴν παλλακὴν τοῦ πατρός μου; Westminster Leningrad Codex וּלְשָׁא֣וּל פִּלֶ֔גֶשׁ וּשְׁמָ֖הּ רִצְפָּ֣ה בַת־אַיָּ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אַבְנֵ֔ר מַדּ֥וּעַ בָּ֖אתָה אֶל־פִּילֶ֥גֶשׁ אָבִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 3:7 Hungarian: Karoli Samuel 2 3:7 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:7 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 3:7 French: Darby 2 Samuel 3:7 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 3:7 French: Martin (1744) 2 Samuel 3:7 German: Modernized 2 Samuel 3:7 German: Luther (1912) 2 Samuel 3:7 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 3:7 Korean II Samuelis 3:7 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 3:7 Lithuanian 2 Samuel 3:7 Maori 2 Samuel 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y Saúl había tenido una concubina cuyo nombre era Rizpa, hija de Aja; y dijo Is-boset a Abner: ¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre? 2 Samuel 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 3:7 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 3:7 Portugese Bible 2 Samuel 3:7 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 3:7 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 3:7 Swedish (1917) 2 Samuel 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 3:7 Thai: from KJV 2 Samuel 3:7 Turkish 2 Sa-mu-eân 3:7 Vietnamese (1934) |