Acts 13:30
New International Version
But God raised him from the dead,

New Living Translation
But God raised him from the dead!

English Standard Version
But God raised him from the dead,

Berean Study Bible
But God raised Him from the dead,

New American Standard Bible
"But God raised Him from the dead;

King James Bible
But God raised him from the dead:

Holman Christian Standard Bible
But God raised Him from the dead,

International Standard Version
But God raised him from the dead,

NET Bible
But God raised him from the dead,

Aramaic Bible in Plain English
But God raised him from among the dead.

GOD'S WORD® Translation
But God brought him back to life,

Jubilee Bible 2000
But God raised him from the dead,

King James 2000 Bible
But God raised him from the dead:

American King James Version
But God raised him from the dead:

American Standard Version
But God raised him from the dead:

Douay-Rheims Bible
But God raised him up from the dead the third day:

Darby Bible Translation
but God raised him from among [the] dead,

English Revised Version
But God raised him from the dead:

Webster's Bible Translation
But God raised him from the dead:

Weymouth New Testament
"But God raised Him from the dead.

World English Bible
But God raised him from the dead,

Young's Literal Translation
and God did raise him out of the dead,

Handelinge 13:30 Afrikaans PWL
maar God het Hom uit die graf uit laat opstaan

Veprat e Apostujve 13:30 Albanian
Por Perëndia e ringjalli prej të vdekurve;

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 13:30 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ولكن الله اقامه من الاموات‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:30 Armenian (Western): NT
Բայց Աստուած մեռելներէն յարուցանեց զայն:

Apostoluén Acteac. 13:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Iaincoac resuscitatu vkan du hura hiletaric.

De Zwölfbotngetaat 13:30 Bavarian
Dyr Herrgot aber haat n von de Tootn dyrwöckt,

Деяния 13:30 Bulgarian
Но Бог Го възкреси от мъртвите.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是神使他從死人中復活了!

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是神使他从死人中复活了!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神卻叫他從死裡復活。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神却叫他从死里复活。

使 徒 行 傳 13:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 卻 叫 他 從 死 裡 復 活 。

使 徒 行 傳 13:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 却 叫 他 从 死 里 复 活 。

Djela apostolska 13:30 Croatian Bible
Ali Bog ga uskrisi od mrtvih.

Skutky apoštolské 13:30 Czech BKR
Bůh pak vzkřísil jej z mrtvých.

Apostelenes gerninger 13:30 Danish
Men Gud oprejste ham fra de døde,

Handelingen 13:30 Dutch Staten Vertaling
Maar God heeft Hem uit de doden opgewekt;

Nestle Greek New Testament 1904
ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Greek Orthodox Church 1904
ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

Stephanus Textus Receptus 1550
ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ο δε Θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ho de Theos ēgeiren auton ek nekrōn;

ho de Theos egeiren auton ek nekron;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ho de theos ēgeiren auton ek nekrōn;

ho de theos egeiren auton ek nekron;

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Westcott/Hort - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
o de theos ēgeiren auton ek nekrōn

o de theos Egeiren auton ek nekrOn

Apostolok 13:30 Hungarian: Karoli
De az Isten feltámasztá õt halottaiból:

La agoj de la apostoloj 13:30 Esperanto
Sed Dio levis lin el la mortintoj;

Apostolien teot 13:30 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jumala herätti hänen kuolleista.

Actes 13:30 French: Darby
Mais Dieu l'a ressuscite d'entre les morts.

Actes 13:30 French: Louis Segond (1910)
Mais Dieu l'a ressuscité des morts.

Actes 13:30 French: Martin (1744)
Mais Dieu l'a ressuscité des morts.

Apostelgeschichte 13:30 German: Modernized
Aber Gott hat ihn auferweckt von den Toten.

Apostelgeschichte 13:30 German: Luther (1912)
Aber Gott hat ihn auferweckt von den Toten;

Apostelgeschichte 13:30 German: Textbibel (1899)
Gott aber erweckte ihn von den Toten.

Atti 13:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma Iddio lo risuscitò dai morti;

Atti 13:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Iddio lo suscitò da’ morti.

KISAH PARA RASUL 13:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.

Acts 13:30 Kabyle: NT
Lameɛna Sidi Ṛebbi isseḥya-t-id si ger lmegtin.

사도행전 13:30 Korean
하나님이 죽은 자 가운데서 저를 살리신지라

Actus Apostolorum 13:30 Latin: Vulgata Clementina
Deus vero suscitavit eum a mortuis tertia die : qui visus est per dies multos his,

Apustuļu darbi 13:30 Latvian New Testament
Bet trešajā dienā Dievs uzmodināja Viņu no miroņiem, un Viņš daudzās dienās parādījās tiem,

Apaðtalø darbø knyga 13:30 Lithuanian
Bet Dievas Jį prikėlė iš numirusių.

Acts 13:30 Maori
Heoi na te Atua ia i whakaara ake i te hunga mate:

Apostlenes-gjerninge 13:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Gud opvakte ham fra de døde,

Hechos 13:30 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero Dios le levantó de entre los muertos;

Hechos 13:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero Dios Lo levantó de entre los muertos;

Hechos 13:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero Dios le resucitó de los muertos.

Hechos 13:30 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Dios le levantó de los muertos.

Hechos 13:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas Dios le levantó de los muertos.

Atos 13:30 Bíblia King James Atualizada Português
No entanto, Deus o ressuscitou dentre os mortos;

Atos 13:30 Portugese Bible
mas Deus o ressuscitou dentre os mortos;   

Faptele Apostolilor 13:30 Romanian: Cornilescu
Dar Dumnezeu L -a înviat din morţi.

Деяния 13:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Бог воскресил Его из мертвых.

Деяния 13:30 Russian koi8r
Но Бог воскресил Его из мертвых.

Acts 13:30 Shuar New Testament
T·ramunak Yus jakamunmayan iniantkimiayi.

Apostagärningarna 13:30 Swedish (1917)
Men Gud uppväckte honom från de döda.

Matendo Ya Mitume 13:30 Swahili NT
Lakini Mungu alimfufua kutoka wafu.

Mga Gawa 13:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't siya'y binuhay na maguli ng Dios sa mga patay:

Igitan ǝn Nǝmmuzal 13:30 Tawallamat Tamajaq NT
Mišan issǝnkar-t-idu Mǝššina daɣ tamattant.

กิจการ 13:30 Thai: from KJV
แต่พระเจ้าได้ทรงให้พระองค์คืนพระชนม์

Elçilerin İşleri 13:30 Turkish
Ama Tanrı Onu ölümden diriltti.

Деяния 13:30 Ukrainian: NT
Бог же воскресив Його з мертвих,

Acts 13:30 Uma New Testament
Aga Alata'ala mpotuwu' -i nculii'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:30 Vietnamese (1934)
Song Ðức Chúa Trời đã làm cho Ngài từ kẻ chết sống lại.

Acts 13:29
Top of Page
Top of Page